1

Можете сказать, как правильно? Я думаю, что 1-й вариант правильный, но я потому сомневаюсь, что, возможно, надо как-то же обращение мама, поставленное в конце прямой речи, обособить-то.

  1. «Я не хочу есть это брокколи, мама», – сказал Леопольд.

  2. «Я не хочу есть это брокколи, мама,» – сказал Леопольд.

3 ответа 3

2

Конечно же, верен первый вариант, но — с поправкой: слово брокколи женского рода, поэтому надо использовать указательное местоимение "эта" (в падеже — "эту").

«Я не хочу есть эту брокколи, мама», – сказал Леопольд.

Но миссис Элджин, представьте, имела наглость назвать эту брокколи убогим экземпляром и заявить, что она не собирается готовить ее (А. Кристи).

В ПАС есть правило и подходящий пример с обращением:

§ 134. Если прямая речь стоит перед вводящими ее словами автора, то после прямой речи ставится запятая и тире, а слова автора начинаются со строчной буквы: «Мы всё прекрасно понимаем, Николай Васильевич», — съязвил про себя Солодовников, присаживаясь на белую табуретку (Шукш.)...

А вот примеры из Нацкорпуса:
«Спасибо тебе, мама», — сказал матери Андерс, обнял и поцеловал ее (М. А. Палей);
«Я хочу поехать в эту школу, папа», — сказал я отцу (В. Савич).

Знаки препинания при прямой речи

3

Вы правы, правилен первый вариант:

«Я не хочу есть это брокколи, мама», – сказал Леопольд.

Запятая всегда ставится после кавычек, но перед — никогда.

А если перед закрывающей кавычкой стоит вопросительный знак, восклицательный знак или многоточие, то запятая и после кавычек не ставится.

См. «Полный академический справочник» под ред. Лопатина:

§ 134. Если прямая речь стоит перед вводящими ее словами автора, то после прямой речи ставится запятая и тире, а слова автора начинаются со строчной буквы: «Мы всё прекрасно понимаем, Николай Васильевич», — съязвил про себя Солодовников, присаживаясь на белую табуретку (Шукш.). Если после прямой речи стоит вопросительный, восклицательный знак или многоточие, то эти знаки сохраняются, а запятая не ставится…

1

Забавная ситуация с брокколи. Все грамматики и все словари утверждают, что это женский род. Будем им верить? А то как же!

А мне не нравится сочетание "эту брокколи", и что мне делать? Придумала!

Не буду есть эту капусту брокколи. Не буду есть это блюдо брокколи. Не буду пить этот смузи брокколи.

Поэтому можно сказать это брокколи, если имеется в виду блюдо, кушанье. А сырую капусту кто будет есть, если только сыроеды. Кстати, в приведенном в ответе примере персонаж только собирается приготовить что-то из этой капусты брокколи.

Другая ситуация. Я не покупаю брокколи в пакетах, лучше взять развесную. Здесь капуста женского рода.

Есть еще мн. число – соцветия брокколи: Живешь, дышишь воздухом, ешь сырые брокколи без соуса и чувствуешь, что умрешь здоровым (Кира Сурикова, 2003).

А вот сочетание "эту/эта брокколи" в Нацкорпусе не нашлось, как и забавное сочетание "эту/эта кольраби". Неблагозвучные они какие-то.

2
  • Брокколи употребляется и в сыром виде. Смузи, кстати, приготовляется тоже из овощей и фруктов без термической обработки. Да, по-вашему получается и вправду забавно: Не буду есть это кольраби! Commented 1 сент. 2023 в 7:15
  • Если капусту нарезали и посолили, то это уже блюдо. Про род "смузи" я прочитала в статье ug.ru/… Смузи – это достаточно современное явление для русского языка, поэтому словари пока не предлагают четкого толкования лексемы. Но в одном положении лингвисты точно сходятся: слово относится к мужскому роду, так как это густой напиток или коктейль. Захотели с братом Кузей Приготовить свежий смузи
    – Sharon
    Commented 1 сент. 2023 в 7:24

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .