Скажите, пожалуйста, "давать задний ход" – это какой тип фразеологизма по Виноградову?
-
Этот сайт не для домашних заданий, извините.– МаксимCommented 29 нояб. 2023 в 16:30
-
Недавно на форуме обсуждали такую же тему rus.stackexchange.com/questions/476800/Вера-в-себя-фразеологизм Два ответа, два голоса за сам вопрос– SharonCommented 29 нояб. 2023 в 17:48
-
Это не фразеологизм, это техническая терминология.– БуратиноCommented 30 нояб. 2023 в 1:25
1 ответ
Скорее всего, это фразеологическое единство: можно отметить наличие образности, а это важный признак.
На сращение/идиому не похоже, так как значение каждого слова понятно пользователям. В то же время замена слов вряд ли возможна, то есть это целостная конструкция, в отличие от фразеологического сочетания.
По Виноградову существует три типа фразеологизмов: фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания.
Фразеологизмы первой и второй групп обладают слитным фразеологическим значением, являются целостными наименованием явления действительности.
Фразеологические сочетания представляют собой семантические и синтаксические членимые единицы.
- Фразеологизм "дать задний ход" означает отказ от убеждений, от ранее высказанного, от обещанного. Причиной может быть осознание невозможности или большой сложности осуществления ранее высказанного.
Синоним – идти на попятную. Это означает "идти на попятную". То есть, отказаться от своих слов. Например, что-нибудь пообещал и не хочешь или не можешь это сделать. или боишься - причин может быть множество.
- Фразеологические единства – это такие фразеологические единицы, целостное значение которых мотивировано значениями их компонентов. Примеры единств: тянуть лямку, мелко плавать, зарыть талант в землю, высосать из пальца, водить за нос и т. П. Один из характерных признаков фразеологических единств – их образность.
Так, говорящему понятно, почему о безвольном человеке можно сказать мокрая курица: вид мокрой, побывавшей в воде курицы жалок. Наличие образности отличает фразеологические единства от омонимичных им свободных сочетаний слав.
Так, в предложении Мальчик намылил себе голову туалетным мылом сочетание намылил голову – свободное, оно имеет прямой смысл и лишено какой-либо образности; в предложении Боюсь, как бы начальник не намылил ему голову за опоздание сочетание намылил голову употреблено образно и представляет собой фразеологическое единство.
-
дать передний ход, дать задний ход. "Отдаются кормовые швартовы; дается передний ход./Если у вашего судна пассивный руль, его надо повернуть в сторону от причала и, включив передний ход на самых малых оборотах," - это вообще не фразеологизм никакой, а название технических режимов работы двигателя. с идти на попятную, он рядом не лежал.– БуратиноCommented 30 нояб. 2023 в 1:21
-
Вы изучали фразеологию явно не Виноградову. Изначально эти выражения рядом не лежали, но потом произошло их переосмысление и сближение. Это я вам со знанием дела говорю)) И еще. Вот я наблюдаю за вами (потому что наблюдатель по жизни) и делаю вывод. Вы – путешественник во времени, а к нам случайно попали. Из прошлого или из будущего? Моряком, наверное, были, а то еще и похуже) Признайтесь, а я никому не расскажу)– SharonCommented 30 нояб. 2023 в 4:33
-
"Всё то, что со мной творится -/ лишь тень моей прошлой жизни./ Я был моряком торговым/ (та соль до сих пор во рту)..."– БуратиноCommented 30 нояб. 2023 в 5:17
-
Вот-вот, и с этого места подробнее, пжста. (Стих я уже прочитала.) Но я не в переносном смысле говорю, а в прямом. Так откуда вы? Знаете много чего из другого времени, но не из нашего. Рассуждаете странно, не как мы.– SharonCommented 30 нояб. 2023 в 5:24
-
из мира грёз с цикличным временем, а вы из мира объективной реальности с осевым временем.– БуратиноCommented 30 нояб. 2023 в 5:37