2

Можно ли считать выражение "вера в себя" фразеологизмом?

2 ответа 2

3

Нельзя.

Фразеологизм – устойчивое словосочетание, оборот речи, выражение, значение которого не складывается из значений составляющих его слов; идиома.

Вера в себя – клише, штамп. Так часто употребляется, что и употреблять-то уже неприлично. Разве что разговаривая с ребёнком, сомневающимся в своих возможностях.

1
3

ДИАЛОГ

— Вера в себя — это фразеологизм?
Нет! Кто-то сказал однажды, другие стали повторять.
— Но тогда это устойчивость и воспроизводимость.
— Этого мало! Определенные черты фразеологизма есть, но не все. Это устойчивое сочетание, довольно часто воспроизводимое в речи.
— Но нет переносного значения: я верю в себя, верю с свои способности, в собственные возможности. Состав свободный, можно добавить определение или дополнение. Понятное управление: верить (во что?) в себя, в удачу и т. д. Образности нет, просто частотный оборот.
— Как же нет? Можно верить в удачу, в домовых и т. д. Но верить в себя — это что? Верить в то, что я существую? Образность есть!
— Тогда историчности не хватает.
— Но уже много времени прошло, кто это сочетание первым сказал?
— Ну хорошо, пусть это будет фразеологизм (фразеологическое сочетание).

Фразеологизмы с "себя"

Нацкорпус ("вера в себя")

ПРИЛОЖЕНИЕ

Фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре образное выражение из двух и более слов.

Выделяют три основных вида фразеологизмов: идиомы, фразеологические единства и фразеологические сочетания (skysmart.ru).

  1. Фразеологические сращения (идиомы) — устойчивые выражения, которые имеют смысл только в неизменном виде: «бить баклуши», то есть бездельничать.

  2. Фразеологические единства — устойчивые образные выражения, смысл которых понятен из смысла отдельных слов. Например, обороты «грызть гранит науки» или «попасться на удочку» можно понять даже при переводе на другой язык. Смысл фразеологического единства не потеряется, если заменить «удочку» на «крючок» или вставить в оборот лишнее слово.

  3. Фразеологические сочетания — устойчивые, но гибкие обороты, смысл которых определяется через отдельные ключевые слова. При этом не ключевые слова можно заменять синонимами. Пример: можно «умирать от любви», а можно «умирать от восторга» — смысл обоих словосочетаний понятен.

Признаки фразеологизмов

У фразеологизма как самостоятельной лексической единицы языка есть свои отличительные черты.

  1. Фразеологизм состоит из двух и более слов.
  2. У фразеологизмов есть устойчивый состав.
    Лексический состав фразеологизма нельзя никак изменять, так как при этом теряется его смысл.
  3. Главный признак фразеологизмов — воспроизводимость.
    Мы не придумываем фразеологизмы в процессе диалога, а берем их из языковой памяти.
  4. Переносное значение фразеологизмов сложилось исторически.
    Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения. Например, фразу «на козе не подъедешь» трудно понять, особенно иностранцам, которые изучают русский язык.
  5. Все слова одного фразеологизма — это один член предложения.

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .