2

Можно ли написать "задом да наперёд" вместо "задом наперёд"? В целях выдерживания песенных строк

0

3 ответа 3

3

Конечно, можно. Примеры такой фразы даже реально найти на просторах сети, хотя в источниках вроде "нацкорпуса" они не зафиксированы. Нет жёсткого табу на изменение фразеологизма. Тема, кстати, раскрыта в ряде исследовательских работ. Ознакомиться можете по запросам "изменение состава фразеологизма" и "фразеологическое новаторство". Так что уверенно меняйте фразу, если того требует поэтическая задача.

2
  • Спасибо за развёрнутый ответ! Commented 22 апр. 2021 в 10:23
  • После «конечно» не нужна запятая. Следует разделять частицу «конечно», которая пресекает сомнения, ясные из контекста, и вводное слово «конечно», которое предшествует чему-то известному для всех. Commented 29 апр. 2021 в 11:23
1
  1. Можно написать задом да наперед, но это будет считаться поэтической вольностью. Допустимость замены может определить сам автор по тому, насколько гармонично измененный стих вписался в общий текст.

Примечание. Поэтическая вольность – это не редкость в стихосложении, такое случается даже в грамматике. Интересен случай со стихотворением Лермонтова: "Не встретит ответа Средь шума мирского Из пламя и света Рожденное слово". Существует предположение, что поэт хотел как-то исправить стих (из пламени), но потом решил оставить.

  1. Обычно же авторы используют изменение фразеологизма в каких-то целях: для усиления экспрессии, для сатирического эффекта и т.д., то есть это намеренное изменение, которое для всех очевидно. Например, об этом сказано в статье

2.1.8.3. Преобразование состава фразеологизма https://orfogrammka.ru/OGL04/70648414.html#id-21Понятиефразеологическойстилистики-219%C2%A0Речевыеошибкисвязанныесупотреблениемфразеологизмов

  1. В общем же случае фразеологизм, как говорится, менять можно, но очень осторожно. Что-то допускается, а что-то категорически под запретом. К тому же надо учитывать, что варианты изменения уже обозначены в словарях, например: Слыханное (слыхано) ли дело ( прост.) — о чем-л. совершенно необычном, невозможном, недопустимом.

Свойства фразологизмов

(1) Большинству фразеологизмов свойственна непроницаемость структуры: не допускается включение в них новых слов. Так, зная фразеологизм потупить голову, нельзя сказать: низко потупить голову. Однако есть и такие фразеологизмы, которые допускают вставку отдельных уточняющих слов (ср.: разжигать страсти – разжигать роковые страсти, намылить голову – хорошенько намылить голову).

(2) Фразеологизмам присуща устойчивость грамматического строения, в них обычно не меняются грамматические формы слов. Так, нельзя сказать бить баклушу, заменив формы множественного числа баклуши, или употребить полное прилагательное вместо краткого во фразеологизме на босу ногу. Однако в особых случаях вариации грамматических форм во фразеологизмах возможны (греть руку – греть руки, слыханное ли дело – слыхано ли дело).

Большинство фразеологизмов имеет строго закрепленный порядок слов. Например, нельзя поменять местами слова в выражениях ни свет ни заря; битый небитого везет; все течет, все изменяется; ни рыба ни мясо, хотя смысл, казалось бы, не пострадал, если бы мы сказали: «Все изменяется, все течет». В то же время в некоторых фразеологизмах возможно изменение порядка слов (ср.: набрать в рот воды – в рот воды набрать, не оставить камня на камне – камня на камне не оставить). Перестановка компонентов обычно допускается во фразеологизмах, состоящих из глагола и зависящих от него именных форм.

ДОПОЛНЕНИЕ (по просьбе участника форума)

1. Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.

ЗАДОМ НАПЕРЁД

  1. Разг. Шутл. В обратном порядке. Случается иногда и то, что там, где должно поставить конец, ставят начало, и таким образом часто публика имеет удовольствие видеть, что драмы выставляют перед нею задом наперёд (Крылов. Почта духов).
  2. Не так, как следует; не так, как полагается. Петя присел на большой камень и перевёл дух… Что теперь делать? Всё вышло задом наперёд, и ничего уже не исправить (В. Катаев. Белеет парус одинокий).

2. Да – частица?

Больше оснований считать, что слово в данном случае является союзом, в словарной статье про частицу нет такого значения.

ДА, союз. 1. (соединяет однородные чл. предл., повторяющиеся сл. и предл.). =И. Хороший да пригожий. Старые да малые. Сидеть на воде да на хлебе. Работа "подними да брось". Хлеб да соль вам! Нужен глаз да глаз за кем-л. (усилит.). Осталась кожа да кости.

3. Вы можете спросить меня, в чем же вольность?

Я думаю, что вольность в данном случае состоит в нарушении следующего правила: Большинству фразеологизмов свойственна непроницаемость структуры: не допускается включение в них новых слов. Изменение состава фразеологизма возможно с какой-то стилистической целью, но таковой не является "выдерживание песенных строк".

2
  • но это будет считаться поэтической вольностью - А в чем вольность-то? Можете источник показать, где бы русским по белому говорилось, что добавление усилительной частицы было бы "вольностью"?! Не говоря уж о том, что само отнечение к фразеологизмам подобного сочетание весьма дискуссионно.
    – behemothus
    Commented 25 апр. 2021 в 14:26
  • 1
    Разг. Шутл. В обратном порядке. - Аааа... Спасибо. Никогда не сталкивался с использованием в таком значении. Кажется надуманным. Но уж коли в словарь попало... Пример из Крылова неубедителен, здесь вполне проходит и прямое значение. Вот Катаев - да. Признаю свою ошибку, в таком использовании - фразеологизм.
    – behemothus
    Commented 26 апр. 2021 в 7:05
1

"задом да наперёд"

Такое можно. "Да" - всего лишь усилительная частица, да и вообще несколько сомнительно, что перед нами - именно фразеологизм (оба слова используются в своем основном, естественном значении).

А вообще в фразеологизмах не рекомендуется менять - без специальной на то цели - знаменательные слова, даже на синонимичные: "муха носу не подточит" (вместо "комар"), "Как есть дать" (вместо "пить"), "ни к деревне, ни к городу" (вместо "селу") - все это примеры ошибок, возможно сознательно допущенных автором.

(+) ======

Я не предполагал, что придется отстаивать в общем-то такую самоочевидную вещь, как недопустимость немотивированной замены слов в фразеологизмах, но коли уж тут фронда возникла...

=================
Первая группа речевых ошибок связана с усвоением формы фразеологизмов:

  1. Лексическое видоизменение фразеологизма:

-немотивированное введение дополнительного компонента:

Не маленький – пора уж за свой ум браться;

-немотивированный пропуск компонента фразеологизма:

Хоть об стенку бейся – опущен компонент – головой;

-немотивированная замена одного компонента другим:

Всё возвращается на спирали своя; правильно – на круги своя;

-смешение компонентов двух близких по значению или по форме фразеологизмов.

 Так, очень распространённой ошибкой является замена членов близких по  
 значению устойчивых сочетаний: Язык не поднимается говорить об этом
 (в данном случае произошло смешение компонентов двух фразеологизмов:
 рука не поднимается, язык не поворачивается).

====
https://licey.net/free/4-russkii_yazyk/41-kurs_russkogo_yazyka_russkii_yazyk_i_kultura_obscheniya/stages/802-66_rechevye_oshibki__svyazannye_s_upotrebleniem_frazeologizmov.html (Источник неавторитетный, но весьма добротный и содержательный)

Там еще много интересных ошибок разбирается, но в рамках темы интересно именно отношение к немотивированному лексическому видоизменению фразеологизма.

(++) ======
Вынужден добавить еще одно уточнение. Sharon приводит пример использования этого сочетания как фразеологизма. С этим могу согласиться, может быть фразеологизмом, да. Но это ничего не меняет. Совсем не очевидно, что у автора что-то подобное.

Вот у Чуковского. А за ними кот - Задом наперед. (Тараканище) Тут-то не фразеологизм?!

Художники по-разному понимают сказанное Чуковским: то сам котяра едет, то его медведи везут, то на велосипеде, то нет, но везде прослеживается наличие именно развернутого против движения кота.

введите сюда описание изображения

Но это в общем-то малосущественно... Меня совершенно не убеждает, что появление усилительной частицы "да" (ну не союз же это, в самом деле?) является вмешательством во внутреннюю структуру фразеологизма.

1
  • 1
    Комментарии не предназначены для расширенной дискуссии; разговор перемещён в чат.
    – Aer
    Commented 25 апр. 2021 в 18:30

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .