Однако, в небольшой бывшей советской республике — в Молдавии, многим знаком этот тезис.
Нужен ли повторяющийся предлог? Смысл тире и запятой в обособлении названия?
Однако, в небольшой бывшей советской республике — в Молдавии, многим знаком этот тезис.
Нужен ли повторяющийся предлог? Смысл тире и запятой в обособлении названия?
Я предпочла бы такой вариант оформления:
Однако в бывшей небольшой советской республике Молдавии // многим знаком этот тезис.
(Интонация простого предложения, графически обозначена произносительная пауза.)
Союз ОДНАКО не обособляется: в начале предложения, между однородными членами предложения, между частями сложносочиненного предложения. То же, что «но». http://new.gramota.ru/spravka/punctum?layout=item&id=58_504
ПРИМЕЧАНИЕ
Возможен и такой вариант: Однако в небольшой бывшей советской респУблике — МолдАвии // многим знаком этот тезис.
Здесь второе тире опускается согласно правилу Розенталя (пункт 10, примечание 2: http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=111#pp111
Произношение в этом случае без паузы, но при сохранении двух ударений. Второй вариант отличается от первого тем, что в нем подчеркивается значимость определения. Учитывая приведенный контекст, такая графика действительно кажется уместной, хотя на произношении она значительно не сказывается.