Мало у нас с ней забот было.
Если я правильно понимаю это независимое предложение. К сожалению мне не знакома эта конструкция. Можно сказать, что это "сокращенное" предложение от придаточного сравнения? "Как будто мало у нас с ней забот было."?
Мало у нас с ней забот было
Нет, это не сокращённое предложение, но разговорное - точно. О его стилистической особенности уже сказали, а теперь о грамматике. Во-первых, здесь есть инверсия. Прямой порядок был бы таким: Забот у нас с ней было мало. Грамматическая основа - забот было мало.
О таких конструкциях Валгина пишет:
Такие предложения есть основания считать двусоставными, с особой (генитивной) формой одного из главных его членов. Иногда такой генитив прямо и называется подлежащим, а сам тип предложения - генитивно-количественным. Например: Воды в трюмах - 30 сантиметров (Пауст.). Генитивные предложения часто имеют в своем составе прямые (лексические) указания на количественное значение. Эти слова или словосочетания вместе с формой родительного падежа образуют грамматическую основу предложения, причем типовое значение таких предложений «сообщение о количестве названных предметов» передается расчлененно - род. п.+количественное слово или словосочетание.
Количественное значение может быть выражено неопределенно-количественными местоименными словами много, мало, немного или существительным в неопределенно-количественном значении: Нас много, мы играем, нам весело (Л. Т.); Мало слов, а горя реченька, горя реченька бездонная (Н.); фразеологизированным сочетанием: Считанное число солнечных дней; наречием: Вдоволь воды; Фонарей видимо-невидимо (Купр.); собирательным числительным: Коренных фронтовиков было шестеро (Сол.) и др.
Место генитивных предложений в системе простого предложения определяется нечетко. Иногда их относят к особым разновидностям безличных предложений, в других случаях - к односоставным подлежащным. Чаще же - они вообще не упоминаются в классификационных рядах, так как не укладываются в привычную схему подлежащных - сказуемостных предложений.
Валгина считает, что безличными их называть неправомерно,
так как категория безличности непосредственно связана со сказуемостью, а усматривать в форме генитива сказуемое нельзя: эта форма выполняет функцию называния предмета (или предметов) и утверждения его (или их) наличия в большом количестве, следовательно, функционально генитивные предложения ближе к номинативным, нежели к безличным.
Генитив здесь имеет субъектное значение. Такие предложения можно в какой-то степени, хотя бы формально, сблизить лишь с безличными отрицательными типа Ни огня, ни черной хаты (П.); И кругом ни звука (М. Г.); функционально они различны, так как категория отрицания - категория сказуемостного плана, и родительный, появившийся здесь в результате эллипсиса глагола бытия (ср.: Не было ни огня; Нет ни огня), обусловлен глагольной зависимостью, в то время как в генитивных предложениях типа Грибов-то! родительный не может быть объяснен зависимостью от глагола, он вообще не является зависимым словом.
Независимость синтаксической позиции такого генитива приводит некоторых лингвистов к выводу о функциональной близости его с подлежащим.
Мало у нас с ней забот было.
Другие варианты: Как будто мало у нас с ней забот было. Можно подумать, что мало у нас с ней забот было.
У этих трех предложений разная грамматика, но смысл одинаковый. В них утверждается противоположное тому, что соответствует действительности. На самом деле забот было много.
Такой художественный прием называется ирония или антифразис, он относится к теме "Выразительные средства языка".
Пример:
Ну спасибо, удружил ты мне (= сделал что-то неприятное).
Прямое значение:
УДРУЖИТЬ, Разг. Оказать дружескую услугу, сделать кому-л. что-л. приятное, нужное, полезное.
О грамматике предложения:
МАло у нас с ней //забОт было.
Безличное предложение (количественно-бытийный тип). Было мало забот – сказуемое. У нас с ней – дополнения.
В предложении использована инверсия (перестановка членов предложения) для обеспечения логического выделения слов с помощью ударения.