Числительные два, три, четыре и оба, стоя в формах именительного и винительного падежей, управляют формой родительного падежа единственного числа зависимого существительного: два <три, четыре, оба> торта, но не *два <три, четыре, оба> тортов. Однако на самом деле это не всегда верно. Так, нужно сказать два пирожных, но не *два пирожного. Какое свойство слова пирожное, отличное от свойства слова торт, делает единственно правильной именно конструкцию с формой множественного числа? Какие примеры слов в этом отношении не отличаются от слова пирожное?
4 ответа
Причина в том, что "пирожное" - это субстантивированное прилагательное, причем оно не женского рода. Два красивых торта, два красных платья, два вкусных пирожных, но две симпатичные девушки.
-
1Или сущ. адъективного склонения. В составе количественных сочетаний существительные адъективного склонения ведут себя абсолютно так же, как прилагательные: оба участковых милиционера и оба участковых; три столовых ложки и три столовых, три столовые ложки и три столовые; два вторых блюда и два вторых (порядковое числительное второй склоняется так же, как прилагательное). А конец вопроса - примеры слов?– ЛюдмилаCommented 8 янв. 2019 в 20:22
-
Ну, это любые субстантивированные прилагательные не женского рода. Я думал, я всё и так объяснил. )– user3758Commented 8 янв. 2019 в 20:39
-
Очень уж кратко Вы объясняете, здесь ведь не только умудрённые опытом, но и молодые, начинающие знатоки. Хотелось бы именно толкования, что и почему. И по поводу женского рода тоже, это ведь культура речи, далеко не все знают. Но ответ верен, принимаю.– ЛюдмилаCommented 8 янв. 2019 в 21:24
А вы добавьте к слову "пирожных" существительное, как к прилагательному, например: два пирожных кольца. Слово кольца, как полагается при числительном два, употреблено в единственном числе, а пирожных - во множественном. Убираем существительное - остаётся "пирожных", которое принимает функции существительного на себя.
Ср.: ЗАЛИВНОЕ. Ассортимент продуктов в желе включает 5 ассорти: «Венское», «Мясное с грибами», «Праздничное», «Особое», «Домашнее», языки и говядину в сметанном желе с хреном, два заливных (с ветчиной и с языком) и зельц «Тоскана». [Секреты успеха пищевых добавок фирмы «Альми» (2004) // «Мясная индустрия», 2004.09.27
Ср.: ВТОРОЕ. Мне два вторых, пожалуйста. - Мне два вторых (блюда).
Он сильно проголодался и взял себе два вторых: капусту с сосисками и котлету с гречневой кашей. [Ирина Муравьева. Мещанин во дворянстве (1994)] (примеры из Нацкорпуса)
Я тут немножко порядочек наведу.
Во-первых, про субстантивацию. Пирожное - оно не изделие. Это бывшее прилагательное при слове "кушанье". Так же образованы субстантиваты по способу приготовления блюда "мороженое", "жаркое", "холодное", "заливное" и масса устаревающих (верченое, копченое, вареное, жареное, тушеное, томленое), которые ранее использовались как обозначение кушанья, но сейчас теряют субстанивированность.
Во-вторых, женский род тут не критичен. Возьмите "купчая", "закладная", "столовая" - все равно "две купчие/купчих" или "три столовые/столовых" - это множественное число в любом случае. Автор принятого ответа, вероятно, спутал с правилом для определений при числительном (две красных ягоды, кофты, горы и две красные ягоды, кофты, горы). Для субстантиватов эта двойственность нормативной формы неактуальна.
Итак.
Так, нужно сказать два пирожных, но не *два пирожного. Какое свойство слова пирожное, отличное от свойства слова торт, делает единственно правильной именно конструкцию с формой множественного числа?
То и только то правило, что "пирожное", как и "мороженое", "заливное", "жаркое" а так же "рабочий", "выходной", "приданое", "столовая" и многие другие независимо от рода являются субстантиватами, бывшими прилагательными (чаще - отглагольными и причастиями) и потому требуют словоизменения по образцу прилагательных.
С точки зрения исторической науки все объяснимо тем, что "родительный единственного" при числительных исторически восходит к так называемому двойственному числу, имеющему падежные формы, отличающиеся от единственного и множественного. Именительный падеж двойственного для существительных в ряде случаев совпадал с родительным единственного и с утерей в языке двойственного числа как такового уже полностью слился с ним.
У прилагательных двойственного числа специальных форм не было (вернее сказать, они утратились на очень ранней стадии, задолго до падения двойственного числа в целом). Таким образом прилагательные и причастия порождают субстантиваты, изменяющиеся по образцу множественного числа прилагательных. Пирожное - в их числе.
.=.=.=.=.=.
И добавлю немного к экскурсу в этимологию слова "пирожное". Его чаще всего возводят к "пирог", что верно лишь отчасти. Но на самом-то деле, как легко видеть, названия таких блюд сплошь отглагольные прилагательные. Как затесалось сюда обычное прилагательное от существительного "пирог", не совсем ясно. Однако, если допустить вторичную аналогию с "творог" (от "творить"), то пирожное - отглагольное прилагательное от никогда не существовавшего глагола "пирить" (его правильная форма "пировать"). Этот лингвистический казус объясняется, видимо, тем, что "ог"- исторический суффикс субстантивации глаголов (творог-творить) и его появление в слове "пирог" (от "пир") - следствие какой-то лингвистической флюктуации. Видимо, все это и заставляет относиться носителей языка к слову "пирожное" не просто как к прилагательному, но прилагательному отглагольному, со всеми вытекающими отсюда нормами словоизменения и использования.
-
все равно "две купчих" или "три столовых" — А почему в учебниках по русскому языку пишут, что для женского рода склонение такое, как у прилагательных? "Две столовые", например. И Д.Э. Розенталь тоже приводит это правило с большим количеством примеров.– grizzlyCommented 18 янв. 2019 в 10:32
-
@grizzly Да все правильно там пишут. Предпочтительная форма "две столовые", при том, что "две столовых" не ошибка, а в некотором контекте и более правильно. Но ошибка не фактическая, а методическая. Вспоминать это правило в контексте пирожных нет никакого смысла, оно ничего не добавляет к пониманию поведения субстантиватов. Вопрос-то стоит не о том, как склонять, а о том, какое число, единственное или множественное, использовать.Никак не "не две столовой" - это-то понятно?! Впрочем, спасибо. Я этот момент в своем ответе чуть подробнее изложил. Commented 18 янв. 2019 в 10:50
-
Никак не "не две столовой" - это-то понятно?! — Разве автор принятого ответа утверждал что-то обратное?!– grizzlyCommented 18 янв. 2019 в 11:16
-
"две столовых" не ошибка, а в некотором контекте и более правильно — думаю, что ошибка, я бы так не сказал. Розенталь тоже не считает этот вариант допустимым. У Вас есть какие-то аргументы?– grizzlyCommented 18 янв. 2019 в 11:18
-
@grizzly Розенталь тоже не считает Пождите, сечас посмотрю Розенталя. Вы меня испугали. Commented 18 янв. 2019 в 12:53
"Пирожное" по сути - это "пирог", разрезанный на части. Структура этого слова, наподобие "мороженого", имеет форму причастия, хотя оно является существительным. В то время как "торт" имеет чёткую форму существительного. К тому же, без окончания.
-
А творожный, дорожный, судорожный, сапожный и мн. др. — все эти слова тоже "наподобие "мороженого", имеет форму причастия"?– grizzlyCommented 8 янв. 2019 в 20:08
-
Что от "пирог", я согласна, но форма причастия - нет, это субстантивированное прилагательное: не как "мороженое", а как "творожное" (творог).– ЛюдмилаCommented 8 янв. 2019 в 20:16
-
Нет, не имеют. Мороженое морозили, пирожное не "пирожили", конечно, но резали. Ваши примеры имеют инную форму и семантику.– АллазарCommented 8 янв. 2019 в 20:45
-
-
Это пирожное изделие, а не разрезанный пирог. Зализняк считает очевидным происхождение слова "пирожное" от ранее известного прилагательного "пирожный": youtube.com/watch?v=eQHXI4GEHKw (Происхождение слова «пирожное») Commented 8 янв. 2019 в 21:54