...сослали: кого (—) на юг, кого (—) на север.
Нужны ли тире в скобках? У автора только второе тире.
-
Приведите предложение целиком.– oleeddCommented 22 нояб. 2021 в 21:13
-
Авторский текст: Деды мои были крепкими хозяевами, семьи имели большие, работали от зари до зари. Поэтому и не голодали, поэтому …их и раскулачили, сослали: кого на юг, кого — на север.– РадCommented 22 нояб. 2021 в 21:41
-
А что там за многоточие?– oleeddCommented 22 нояб. 2021 в 21:43
-
Многоточие авторское, означает (ИМХО) паузу-удивление.– РадCommented 22 нояб. 2021 в 23:19
-
Так оно ж должно примыкать к предыдущему слову, а не к следующему.– oleeddCommented 22 нояб. 2021 в 23:29
2 ответа
Случай очень нестандартный, непростой.
Здесь нет неполных простых предложений (в них пропущено подлежащее и/либо сказуемое), потому что это одно простое предложение, где присутствует сказуемое:
...сослали кого на юг, кого на север.
Если были бы, то перед первым "кого" обязательно ставилась бы запятая либо тире вместо неё, а она не ставится по аналогии с:
Сослали кого куда.
Если придаточное (простое неполное предложение), то можно подставить "того":
Сослали того, кого на юг. || Не подходит.
А оно равносильно следующему:
Сослали одних на юг, других на север.
Двоеточие употребляется для перечисления, здесь оно не обязательно, но два элемента, как здесь, для него маловато (не сильно удачно), желательно три и больше.
Если строго, то тире не должны стоять:
...сослали: кого на юг, кого на север.
Но в плане интонации из-за отдалённости глагола второе тире звучит по аналогии со следующим:
Кого сослали на юг, кого — на север. || Просто люди привыкли к такому.
То есть как бы интонационное тире (раз для него нет грамматических причин).
Двоеточие применяется при перечислении однородных членов предложения:
Их сослали: на юг, на север, на восток.
Мы сослали: тех, других, третьих.
Комбинация этого (разных членов предложения), как и в примере из вопроса, является нестандартной, в некоторой мере разговорной, в правилах не указана (не факт, что так можно).
Похожий пример:
Он купил: крупы в магазине, овощи на рынке, хлеб в ларьке.
Оба тире возможны: оно ставится в неполном предложении на месте пропущенного члена предложения - сказуемого в данном случае.
Но в неполном предложении разговорного стиля такие тире часто опускаются. Если же автор высказывания хочет подчеркнуть паузу, он выбирает тире на месте пропуска слова.
В вашем примере "кого на юг" звучит без паузы, а в выражении "кого - на север" тире подчёркивает паузу.
Тире в неполном предложении Тире ставится в неполном предложении, являющемся частью сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предшествующей части фразы и в месте пропуска делается пауза, например: Они стояли друг против друга. Олег – растерянный и смущенный, Нина – с выражением вызова на лице (Фадеев); Карманы были двойные – внутренний – из полотна, внешний – из серого коленкора (А. Югов).
При отсутствии паузы тире не ставится, например: Алеша смотрел на них, а они на него (Достоевский); Егорушка долго оглядывал его, а он Егорушку (Чехов); Ты делаешь вещи долгие, а я короткие (Леонов).
-
Но в этом предложении нет пропущенного члена: до двоеточия ведь есть глагол "сослали", а после нет неполных простых предложений, то однородные члены. Можно оформить так: сослали кого на юг, кого на север.– oleeddCommented 23 нояб. 2021 в 7:40
-
@JimKorbett Они есть в БСП, а не в простом предложении с перечислением, как здесь: сослали кого на юг, кого на север (двоеточие можно опустить).– oleeddCommented 23 нояб. 2021 в 13:03
-
-
oleedd, позвольте возразить. До двоеточия неопределённо-личное предложение с двумя однородными сказуемыми. После двоеточия идёт вторая часть БСП с однородными неполными неопределённо-личными предложениями, ср.: кого(сослали) на юг, кого (сослали) на север. Двоеточие очень важный знак здесь. Это двоеточие между двумя частями БСП, где вторая часть поясняет первую, распространяя её содержание. Commented 24 нояб. 2021 в 18:14
-
Нет, в БСП без знака не обойтись, а здесь его можно опустить. Это простое предложение с двоеточием для перечисления. Как минимум, этот вариант возможен, и он явно правильнее. Ещё в БСП члены предложения синтаксически не связаны, между ними нет падежного согласования, а здесь есть. При раскрытии содержания глаголы не повторяются. В БСП было бы как-то так: ...сослали: кого-то отправили на юг, кого-то — на север. Вы вставьте там "а именно" для проверки — звучит плохо. Вы же предлагаете три раза использовать один глагол: ...сослали: кого сослали на юг, кого сослали на север. Это тупо.– oleeddCommented 24 нояб. 2021 в 18:40