1

Я встретил троих людей: Вову, Васю и Кирилла — сыновей Елены Викторовны.

"Вова, Вася и Кирилл" — вставное предложение. Я бы хотел, чтобы оно имело присоединительное значение, а потому напишу так:
Я встретил троих людей — Вову, Васю и Кирилла — сыновей Елены Викторовны.

Если вставное предложение окружено двумя тире или двоеточиями, допустимо заменить один знак на другой. То есть такая пунктуация допустима:
Я встретил троих людей — Вову, Васю и Кирилла: сыновей Елены Викторовны.

Или здесь есть какое-то нарушение?

2 ответа 2

2

Вову, Васю и Кирилла — это НЕ вставное предложение.

Тире перед рядом однородных членов (Вову, Васю и Кирилла) допустимо.
Сыновей Елены Викторовны — приложение. Его вполне можно отделить запятой.

Я встретил троих людей — Вову, Васю и Кирилла, сыновей Елены Викторовны.

Мне нравится первый вариант, где приложение, находящееся в конце предложения, отделено с помощью тире:

Я встретил троих людей: Вову, Васю и Кирилла — сыновей Елены Викторовны.

0

При изъятии вставного предложения структура не должна нарушаться. Имеем:
Я встретил троих людей сыновей Елены Викторовны. || Так не получается.

Я встретил троих людей — Вову, Васю и Кирилла: сыновей Елены Викторовны. || Тире в тему, а двоеточие - нет. На основе какого правила оно здесь поставлено?

Замена знаков не делается произвольно.

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .