Женская сущность
сложна, глубока, —
такова уж её природа.
Так и тайна, поэтика, красота —
в сущности женского рода.
В первом предложении я интуитивно поставила запятую и тире. Есть ли правило, объясняющее такую пунктуацию?
Женская сущность
сложна, глубока, —
такова уж её природа.
Так и тайна, поэтика, красота —
в сущности женского рода.
В первом предложении я интуитивно поставила запятую и тире. Есть ли правило, объясняющее такую пунктуацию?
Ответ на вопрос я дам в заключительной части, а сначала это будет развернутый комментарий по теме.
1. Об интуитивном чувстве знака. Такое объяснение, приведенное автором вопроса, заинтересовало меня. Я не берусь обсуждать содержание стихотворения (об этом не спрашивали), но чувство языка удивительное! Как же выглядит интуиция в моем понимании при выборе тире или запятой и тире? Вероятно, это семантика и интонация. Они – разные, а вот какие?
2. О двойном знаке (запятая и тире). Нет, это не авторский и не устаревший знак, для его использования есть вполне объективные причины. Если же он реже применяется в современных текстах, то, возможно, меньше стало конструкций, характерных для этого знака.
3. А что говорит Розенталь? Розенталь называет несколько тем, где ставится запятая и тире, но ведь что-то их связывает. Должна же быть обобщенная идея этого знака. Попробуем её определить для частного варианта с местоимениями так, такой, таков.
В правилах дается интересное указание: тире ставится, если БСП выглядит как субъект и предикат. Это означает, что присоединительное предложение достаточно тесно связано с основным по смыслу. А если такая логическая связь отсутствует, то ставится запятая и тире.
Поэтому двойной знак может содержать следующую информацию: хотя местоимения так, такой, таков связывают два предложения в БСП, но это отнюдь не тесная взаимообусловленность. Это скорее тот «поворот мысли», о которой также говорится в правилах.
4. И теперь про интонацию. Обычно мы говорим о паузах различной длительности, но забываем о тонической характеристике (повышение или понижение голоса перед паузой).
А эта тема вполне понятна каждому: полное понижение делается в конце предложения (мысль закончена, точка поставлена), а если будет продолжение, то тон в первой части повышается. Но есть еще вариант: тон в конце первой части понижается, но не полностью.
5. И это как раз наш случай, когда мы выбираем тире или запятую и тире.
При постановке тире мы понижаем тон, чтобы обозначить присоединительный характер конструкции, но понижаем не полностью (иначе связь субъект – предикат будет нарушена).
А если мы, напротив, не хотим, чтобы предложение выглядело как субъект и предикат и нам нужно ослабить семантическую связь? В этом случае мы понижаем тон практически до конца, то есть как при постановке точки, только пауза будет меньше, чем в конце предложения.
Это и можно считать интонационным и смысловым решением при выборе двойного знака в нашем частном случае, то есть при наличии местоимений так, такой, таков.
6. И несколько слов по поводу ответа Александра. Вот если бы он не торопился с ответом! Ведь понятно, что вопрос сложный, нужна предельная внимательность во всем, в том числе при чтении правил.
Розенталь дает для этих местоимений особое решение, изложенное в двух темах: § 45. Тире в бессоюзном сложном предложении; § 46. Запятая и тире в бессоюзном сложном предложении.
Александр же цитирует только § 46, но даже там желательно обратить внимание на точку с запятой в тексте: « …вторая часть носит присоединительный характер с каким-либо дополнительным оттенком значения (пояснительным, временным, условно-следственным и др.); нередко эта часть начинается местоименными словами тот, так, такой». Так нужно ли вообще рассматривать дополнительный оттенок значений при решении этой задачи?
Но надо отдать должное его замечанию про точку (правда, уже в комментариях): «...при увеличенной паузе (когда можно и точку поставить) двойной знак нормально смотрится». Интонационную характеристику он угадывает верно. Вот если бы он не торопился!
7. Ответ на вопрос.
Женская сущность сложна, глубока, — такова уж её природа.
Выбираем не тире, а запятую и тире. Вторая часть – это размышление на тему, заданную в первой части. Поэтому здесь нет отношений субъект – предикат, то есть нет тесной смысловой связи между двумя частями, интонационная связь между предложениями также ослаблена (полное понижение голоса, более длительная пауза, чем при постановке тире).
К тому же в первой части присутствует перечислительная интонация для однородных членов, что также способствует самостоятельности двух простых предложений в составе БСП.
Первое предложение сложное, связь между его частями бессоюзная. Запятая и тире стоят по следующему правилу.
Запятая и тире в бессоюзном сложном предложении (Розенталь)
2. Запятая и тире ставятся между двумя частями бессоюзного сложного предложения, из которых вторая носит присоединительный характер с каким-либо дополнительным оттенком значения (пояснительным, временным, условно-следственным и др.); нередко эта часть начинается местоименными словами тот, так, такой и т. п.:
Она сидела неподалёку на скамье под покосившимся деревянным грибом, — такие делают в лагерях для часовых (Пауст.).
Вероятно, можно обойтись и без запятой перед тире. В Национальном корпусе русского языка есть следующие примеры:
Когда-то она была очень красива — это было и сейчас видно, тем более что Ольга Георгиевна, как и все бывшие красавицы, о разрушительной работе времени просто не хотела знать ― такова уж женская природа… [И. С. Шкловский. Новеллы и популярные статьи (1982)]
В хорошей шутке заключены подчас довольно мудрые мысли — такова уж природа юмора. [Б. Доценко. И рыба, и мясо! // «Химия и жизнь», 1969]
Органически не могу тянуться в хвосте — такова уж натура. [А. А. Авдеев. Дневник (1942)]
Есть ли правило, объясняющее такую пунктуацию?
Правло из Розенталя вам привели, но вопрос не в правиле, а в его применимости. Формально обосновать такой знак можно, то есть его применение явной пунктуационной ошибкой не будет, но такой выбор, на мой взгляд, типичный "авторский знак". Уточню, что под авторской пунктуацией понимается не пунктуация, противоречащая правилам, как многие думают, а вытекающая из какого-то особенного, присущего только данному автору, понимания смысла или структуры его предложения.
По правилу у Розенталя для использование запятой и тире требуется наличие какого-то дополнительного оттенка значения у присоединяемой части.
Запятая и тире ставятся между двумя частями бессоюзного сложного предложения, из которых вторая носит присоединительный характер с каким-либо дополнительным оттенком значения (пояснительным, временным, условно-следственным и др.)
Я такого оттенка без контекста не усматриваю. Не видят его, судя по всему, и авторы подобных фраз из приводимых Александр Стрелец цитат из нацкорпуса. Причинное значение ("почему?") здесь явно не проходит, на вопрос "почему" присоединяемая часть явным образом не отвечает ("женская сущность глубока, потому что такова её природа" - это объяснение похлеще будет, чем даже "потому что гладиолус").
Если что и можно рассмотреть, то разве что некоторый усилительный оттенок, но даже этот вариант несколько портит частица "уж", которая, честно говоря, непонятно что делает в этом предложении, придавая ему какой-то уступительный смысл. Ничего не поделаешь, глубока сущность, о чем автор искренне сожалеет.
Короче, если автор вопреки всему сказанному видит в присоединяемой части дополнительный оттенок значения, то он может воспользоваться предлагаемым знаком. Именно для того, чтобы показать свое особое виденье.