...Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса,
В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
И мглой волнистою покрыты небеса,
И редкий солнца луч, и первые морозы,
И отдаленные седой зимы угрозы.
["Провокационный", конечно, вопрос, но я попробую.]
Если бы это были не поэтические строки, "стандартное" оформление, возможно, было бы таким:
Я люблю пышное увяданье природы, леса, одетые в багрец и в золото, шум ветра и свежее дыханье в их сенях, и небеса, покрыты[е] волнистою мглой, и редкий луч солнца, и первые морозы, и отдалённые угрозы седой зимы.
Я бы, основываясь только на школьных знаниях, рассуждала так.
Я — подлежащее;
люблю — сказуемое;
люблю (что?) увяданье, леса́, шум, дыханье, небеса, солнца луч, морозы, зимы угрозы — однородные дополнения;
небеса (какие?) мглой волнистою покрыты — причастный оборот (определение), находится перед определяемым словом, поэтому запятыми не выделяется (покрыты[е] (чем?) мглой (какой?) волнистою).
Главная загвоздка здесь, я думаю, в слове покрыты.
Некоторые словари относят его к причастию (В. п. (неод.), мн. ч., страд. залог, прош. вр., изъявит. накл. слова «покрыть»), некоторые — к прилагательному.
Мне кажется, что это все-таки так называемое усеченное причастие.
Такие формы, наряду с усеченными прилагательными, часто используются в стилистической поэтической и народной речи:
сине море; добры молодцы; красно солнце отвечало; дает земле древесну сень; по сторонам животворяща древа; моляся кораблю бегущу...