Как правильно сказать: "пошел на базар за курицей" или "по курицу"?
4 ответа
Нормативным является "за курицей". Само сочетание "по курицу" звучит очень странно. В народной речи можно часто слышать "[пошел] по грибы", "по воду" и подобное, но только со множественным числом или с неисчислимым существительным. Более того, нормативность подобных конструкций ограничивается обычно употреблением в отношении "даров природы" (природных ресурсов) минерального и растительного происхождения.
"По курицу" не подходит ни по каким признакам. Даже в народной речи такое может прозвучать разве что на украинско-русском суржике, да и то скорее - на западном.
В русском (строго литературном, разговорном, даже диалектном и просторечном в большинстве проявлений) - "за курицей".
//====================
К разговору о лисе с курами. Надо же, нашел подтверждение своему языковому чутью. Второй винительный тут.
Прямая ссылка на картинку (если не видно выше) https://i.sstatic.net/rvgod.jpg
Источник http://ethnosport.ru/files/nmdttp-tge-vsevolod-igry-sssr.pdf
Пошел на базар за курицей.
1) Основным вариантом предлога с таким значением является предлог ЗА (кем-чем). Указывает на лицо, предмет и т.п., которые нужно достать, добыть, привести и т.п. Послать за врачом. Заехать за вещами. Идти за водой.
2) Предлог ПО употребляется в значении предлог ЗА, причем это разговорная или народно-поэтическая речь, да и тематика вполне определенная: Разг. Употр. при указании предмета, лица и т.п., которые необходимо достать, добыть, привести и т.п.; соответствует по значению предлогу за. Пойти в лес по грибы, по ягоды. Ходить по воду.
Пример
Просто позвал меня к себе на квартиру, а жена его в это время пошла на базар за поросенком, ― было рождество. [А. И. Куприн. Яма (1909-1915)]
ДОПОЛНЕНИЕ (почему мы ходим "по грибы, по ягоды и по воду") Фразеологизм «пойти по грибы» очень старый, появился в те времена, когда люди были близки к природе и тщательно подбирали слова, чтобы фраза ненароком не стала пророческой, судьбоносной. Пойти за грибами означало заблудиться, в буквальном смысле идти по лесу, следуя за выросшими грибами. Ведь грибница располагается спиралью, а по спирали ох как далеко можно уйти и заплутать. «По воду» из той же серии. Раньше воду набирали в реках и ручьях и пойти за водой означало пойти следом по течению реки.
Как правильно - в лес по грибы или в лес за грибами? Почему? | bolshoyvopros.ru
-
Употр. при указании предмета, лица и т.п., которые необходимо достать, добыть, привести и т.п - можете привести пример подобного употребленияв отношении лица?! И вообще чего-либо за пределами даров леса (грибов, ягод, орехов) и воды?! Где вы такие формулировки откапываете? Если не ваши, то хоть ссылочку бы давали... Commented 3 сент. 2016 в 9:03
-
Словарь Кузнецова на Грамоте.ру. А примеры можно в сказках найти: "испугался он, что черт пришел исключительно по его душу".– SharonCommented 3 сент. 2016 в 10:17
-
Не Кузнецовым единым, но элемент "наудачу" он верно отметил. По яблоки в чужой сад, зарекалась лиса по кур ходить (русская поговорка), пошёл медведь по малину (русская скороговорка)... Commented 3 сент. 2016 в 19:58
-
зарекалась лиса по кур ходить (русская поговорка) - что-то очень сомнительно грамматически. "По куры" должно быть. Это второй винительный, собирательный (ср. выйти в люди, забрить в солдаты) . Все остальное попадает в разряд "дары природы". И какая удача в том, чтобы пойти по воду"?! Commented 3 сент. 2016 в 21:27
-
И все-таки именно так, "по кур". Ссылка сюда не влезет, смотрите "по русскихъ князихъ" - неоднократно цитируемая по Карамзину форма. Апресян тоже дает "пойти+ВИН". Гуглится на семантика "по воду". Commented 13 июл. 2018 в 9:18
Правильно: за курицей.
Как мне кажется, предлог ПО заменяет предлог ЗА в тех случаях, когда предмет (любой) нужно не пойти и взять или купить, а достать или найти. В этом случае субъект действия не уверен в успехе или проявляет суеверие, боится "сглазить". Поэтому используется предлог ПО со значением направленности действия, а не предлог ЗА со значением его гарантированной завершенности.
Этот ответ устарел - см. другой, данный месяцем позже.
"По курицу" - выражение устаревшее, архаичное, но исторически правильное. Вот насчет "по кур" или "по куры" - есть большое сомнение в адекватности источника.
Там исторически форма обычного винительного. "По брата", "по коней". Это не второй винительный.
Наличие одушевленной формы в единственном числе исключает второй винительный вовсе, а выбор между "по кур" и "по куры" заставляет говорить об обычном винительном (если "по кур") или вообще (если "по куры") некоем "третьем винительном", который в единственном числе совпадает с обычным винительным, а во множественном - со вторым винительным ("включительным"). По счастью, второй вариант вроде бы не подтверждается историческими документами, говорить о третьем винительном пока преждевременно. Поэтому скорее всего - "по кур".