0

правильно ли говорить "Я интерпретирую запах" в контексте я "слышу" запах, определяю, чую? Речь не идет о профессиональном действии, где уместно сказать классифицирую или интерпретирую. Просто в обиходе.

2
  • Интерпретирую, классифицирую — в обиходе? Кудряво.
    – shampar
    Commented 9 авг. 2019 в 9:45
  • Запах обычно чувствуют. Слышать и чуять - это просторечное (если речь о людях, а не о животных), а определять имеет другой смысл, сходный с интерпретировать.
    – tum_
    Commented 9 авг. 2019 в 22:41

1 ответ 1

1

В контексте простой фиксации явления (здесь - запаха), без последующей конкретизации, так сказать нельзя: интерпретация означает субъективное истолкование (объяснение) или трактовку чего-либо, раскрытие внутренней сути явления по внешнему признаку и т. п. После упоминания об интерпретации обычно следует её конкретизация (интерпретировал как что, как именно и т. п.). Применительно к интерпретации запаха возможна такая ситуация:

В разговоре с товарищами по охоте я интерпретировал этот запах как признак близости прошедшего тигра, пометившего территорию.

Практический пример из журнала:

Полученные данные свидетельствуют, что люди с более подвижной нервной системой склонны интерпретировать [незнакомые] запахи как положительные... (Запахи как фактор, влияющий на скрытую агрессию - Психология и право - 2012. № 3)

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .