4

Это очень опасно и, пойми уже наконец, он нам очень нужен.

2 ответа 2

3

Чтобы разобраться, нужно рассмотреть два варианта трактовки слова "наконец":

1) как обстоятельственный член предложения со значением "(тебе) пора" (без запятой);

2) как вводное слово, подчёркивающее резкую форму волеизъявления ( http://orthographia.ru/punctum_uk.php?rid=293 ).

Первая трактовка выглядит не вполне убедительно, поскольку присутствует слово "уже" с близким значением, в сочетании с которым синонимичное "наконец" выглядит тавтологично (ср. с повествовательной формой "он уже наконец понял" - достаточно одного из двух слов, в зависимости от степени актуальности события). Поэтому естественнее предположить, что "наконец" добавлено к императиву для убедительности и является вводным словом, которое нужно отделить запятой.

3

Это очень опасно и, пойми уже наконец, он нам очень нужен.

1) Наконец здесь наречие, нет обособления.

Уже наконец — устойчивое сочетание (усиленный вариант), которое часто применяется:

Когда уже наконец расцветут подснежники! Ничего страшного, не бойтесь вы нас уже наконец? Это не на один месяц ― это на всю жизнь! Поймите вы это уже наконец!

Кстати, почитайте уже наконец Чарльза Диккенса и Уильяма Теккерея! [Татьяна Соломатина. Девять месяцев, или «Комедия женских положений» (2010)]

Соня говорила, что сиделка стоит дорого, что давно собиралась переводить отца в специализированную клинику, где уход, и вот уже наконец сейчас все документы будут готовы. [Маша Трауб. Ласточ…ка (2012)]

2) Смысл и грамматика предложения не очень ясны, возможное редактирование:

Это очень опасно, пойми уже наконец, а он нам очень нужен.

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .