Чаще, когда говорят об одежде типа дубленки, ударение ставят так ― кожу́х, а о покрытии механизма — ко́жух. А как же правильно?
2 ответа
Согласна, что кожу́х во всех значениях. Только ко́жух не жаргонизм, а просторечие.
Одежда:
кожУх, кожухИ,
кожухА, кожухОв,
кожухУ, кожухАм,
кожУх, кожухИ,
кожухОм, кожухАми,
о кожухЕ, о кожухАх
А профессионализм кожу́х (футляр, покрытие) склоняется несколько по-другому:
И. кожу́х (ед.ч), кожуха́ (мн.ч)
Р. кожу́ха, кожухо́в
Д. кожу́ху, кожуха́м
В. кожу́х, кожуха́
Т. кожу́хом, кожуха́ми
П. о кожу́хе, кожуха́х
-
Я имел в виду именно профессионализм. Профессиональный технический жаргон тем не менее вполне себе жаргон. КОжух (футляр, покрышка) я оьношу именно к профессиональному жаргону. В отношении же КожУх-кожухА-кожухУ и т.д. то это никакой не "профессионализм", а обычная нормативная парадигма.– tmpCommented 28 дек. 2012 в 20:06
-
1Я про то и говорю, что профессионализм тоже кожУх,но во множ.ч. кожухА; в Р.- кожУха,Т.- кожУхом. А кОжух - просторечие, употребляется только в устной речи.Возможно, тоже будет нормой, но пока нет.Вы же себе противоречите, сами написали, что в обоих значениях кожУх,а потом добавили про технич.жаргонизм.Непоследовательно.– ЛюдмилаCommented 29 дек. 2012 в 14:01