1

Чаще, когда говорят об одежде типа дубленки, ударение ставят так ― кожу́х, а о покрытии механизма — ко́жух. А как же правильно?

2 ответа 2

2

Согласна, что кожу́х во всех значениях. Только ко́жух не жаргонизм, а просторечие.
Одежда:
кожУх, кожухИ,
кожухА, кожухОв,
кожухУ, кожухАм,
кожУх, кожухИ,
кожухОм, кожухАми,
о кожухЕ, о кожухАх

А профессионализм кожу́х (футляр, покрытие) склоняется несколько по-другому:
И. кожу́х (ед.ч), кожуха́ (мн.ч)
Р. кожу́ха, кожухо́в
Д. кожу́ху, кожуха́м
В. кожу́х, кожуха́
Т. кожу́хом, кожуха́ми
П. о кожу́хе, кожуха́х

2
  • Я имел в виду именно профессионализм. Профессиональный технический жаргон тем не менее вполне себе жаргон. КОжух (футляр, покрышка) я оьношу именно к профессиональному жаргону. В отношении же КожУх-кожухА-кожухУ и т.д. то это никакой не "профессионализм", а обычная нормативная парадигма.
    – tmp
    28 дек 2012 в 20:06
  • 1
    Я про то и говорю, что профессионализм тоже кожУх,но во множ.ч. кожухА; в Р.- кожУха,Т.- кожУхом. А кОжух - просторечие, употребляется только в устной речи.Возможно, тоже будет нормой, но пока нет.Вы же себе противоречите, сами написали, что в обоих значениях кожУх,а потом добавили про технич.жаргонизм.Непоследовательно. 29 дек 2012 в 14:01
0

КожУх в обоих значениях. КОжух - жаргонизм (технический).

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .