Skip to main content
Сообщение восстановлено участником Буратино
в текст добавлен 1071 символ
Источник Ссылка
Буратино
  • 3.1k
  • 1
  • 3
  • 10

Не повадно - это уже не предикат, а глагол.

Чтобы не писалось раздельно нужен другой предикат, который перетянет условность на себя:

Накажите его, чтоб другими другим не повадно было воровать!

Накажите его, чтобы ему не повадно было боле воровать!

Но без предиката, а ему на предикацию никак не тянет, я не вижу оснований писать раздельно:

Накажите его, чтобы ему неповадно было воровать!

Можно, конечно, интонационно попытаться разделить не и повадно, но это уже от лукавого.

Из текстов:

..вкинуть на месяц в тюрьму, чтоб им вперед не повадно было ослушаться. Соловьев.

..табак у них вынут и сожжен перед ними же, чтоб им неповадно было вперед вино и табак на продажу привозить. Соловьев.

Вперед не повадно было ослушаться. - вперед - предикация, поэтому раздельно.

Неповадно было вперед вино привозить. - тут вперед относится к вино, вероятно.

Так-де чинить не повадно! Толстой.

..штобы вперед не повадно было охальничать. Мамин-Сибиряк.

«да чтоб и другими другим не повадно было». Соловьев.

Только без компании не повадно-с. Островский.

Либо открепляем предикат от глагола, и он становится глаголом. Предикат - несамостоятельное наречие видимо.

Накажите его, чтобы не воровал, чтобы не повадно!

Либо добавляем обстоятельство:

Они основательны и крепко прижмут немецкую агрессию, чтобы ей не повадно было мечтать о реванше. Волков.

Накажите его, чтобы не повадно было воровать в магазине!

ВообщеТо есть идея у меняв следующем: не достаточно сказать, что неповадно было либо, мол, отрицание или утверждение, потому что отрицание должно быть обусловлено, а утверждение - это идиоманет.

Можно попробовать добавить И для смещения акцента, но не уверен, что ЕМУ может быть наречием, хотя:

Накажите его, чтоб и ему не повадно было воровать!

То есть и ему ~ ему, как и другим - то есть не ему именно, а ему-другому. Появляются доп. смыслы и либо её нужновроде звучит.

В остальных случаях: другим/ему/ей неповадно было - устойчивое словосочетание. И пишется слитно.

Не повадно - это уже не предикат, а глагол.

Чтобы не писалось раздельно нужен другой предикат, который перетянет условность на себя:

Накажите его, чтоб другим не повадно было воровать!

Накажите его, чтобы ему не повадно было боле воровать!

Но без предиката, а ему на предикацию никак не тянет, я не вижу оснований писать раздельно:

Накажите его, чтобы ему неповадно было воровать!

Можно, конечно, интонационно попытаться разделить не и повадно, но это уже от лукавого.

Из текстов:

..вкинуть на месяц в тюрьму, чтоб им вперед не повадно было ослушаться. Соловьев.

..табак у них вынут и сожжен перед ними же, чтоб им неповадно было вперед вино и табак на продажу привозить. Соловьев.

Вперед не повадно было ослушаться. - вперед - предикация, поэтому раздельно.

Неповадно было вперед вино привозить. - тут вперед относится к вино, вероятно.

Так-де чинить не повадно! Толстой.

..штобы вперед не повадно было охальничать. Мамин-Сибиряк.

«да чтоб и другим не повадно было». Соловьев.

Только без компании не повадно-с. Островский.

Либо открепляем предикат от глагола, и он становится глаголом. Предикат - несамостоятельное наречие видимо.

Накажите его, чтобы не воровал, чтобы не повадно!

Либо добавляем обстоятельство:

Они основательны и крепко прижмут немецкую агрессию, чтобы ей не повадно было мечтать о реванше. Волков.

Накажите его, чтобы не повадно было воровать в магазине!

Вообще идея у меня, что неповадно было либо - это идиома, и либо её нужно

Не повадно - это уже не предикат, а глагол.

Чтобы не писалось раздельно нужен другой предикат, который перетянет условность на себя:

Накажите его, чтоб и другим не повадно было воровать!

Накажите его, чтобы ему не повадно было боле воровать!

Но без предиката, а ему на предикацию никак не тянет, я не вижу оснований писать раздельно:

Накажите его, чтобы ему неповадно было воровать!

Можно, конечно, интонационно попытаться разделить не и повадно, но это уже от лукавого.

Из текстов:

..вкинуть на месяц в тюрьму, чтоб им вперед не повадно было ослушаться. Соловьев.

..табак у них вынут и сожжен перед ними же, чтоб им неповадно было вперед вино и табак на продажу привозить. Соловьев.

Вперед не повадно было ослушаться. - вперед - предикация, поэтому раздельно.

Неповадно было вперед вино привозить. - тут вперед относится к вино, вероятно.

Так-де чинить не повадно! Толстой.

..штобы вперед не повадно было охальничать. Мамин-Сибиряк.

«да чтоб и другим не повадно было». Соловьев.

Только без компании не повадно-с. Островский.

Либо открепляем предикат от глагола, и он становится глаголом. Предикат - несамостоятельное наречие видимо.

Накажите его, чтобы не воровал, чтобы не повадно!

Либо добавляем обстоятельство:

Они основательны и крепко прижмут немецкую агрессию, чтобы ей не повадно было мечтать о реванше. Волков.

Накажите его, чтобы не повадно было воровать в магазине!

То есть идея в следующем: не достаточно сказать, что, мол, отрицание или утверждение, потому что отрицание должно быть обусловлено, а утверждение - нет.

Можно попробовать добавить И для смещения акцента, но не уверен, что ЕМУ может быть наречием, хотя:

Накажите его, чтоб и ему не повадно было воровать!

То есть и ему ~ ему, как и другим - то есть не ему именно, а ему-другому. Появляются доп. смыслы и вроде звучит.

В остальных случаях: другим/ему/ей неповадно было - устойчивое словосочетание. И пишется слитно.

в текст добавлен 1071 символ
Источник Ссылка
Буратино
  • 3.1k
  • 1
  • 3
  • 10

Не повадно - это уже не предикат, а глагол.

Чтобы не писалось раздельно нужен другой предикат, который перетянет условиностьусловность на себя:

Накажите его, чтоб другим не повадно было воровать!

Накажите его, чтобы ему не повадно было боле воровать!

Но без предиката, а ему на предикацию никак не тянет, я не вижу оснований писать раздельно:

Накажите его, чтобы ему неповадно было воровать!

Можно, конечно, интонационно попытаться разделить не и повадно, но это уже от лукавого.

Из текстов:

..вкинуть на месяц в тюрьму, чтоб им вперед не повадно было ослушаться. Соловьев.

..табак у них вынут и сожжен перед ними же, чтоб им неповадно было вперед вино и табак на продажу привозить. Соловьев.

Вперед не повадно было ослушаться. - вперед - предикация, поэтому раздельно.

Неповадно было вперед вино привозить. - тут вперед относится к вино, вероятно.

Так-де чинить не повадно! Толстой.

..штобы вперед не повадно было охальничать. Мамин-Сибиряк.

«да чтоб и другим не повадно было». Соловьев.

Только без компании не повадно-с. Островский.

Либо открепляем предикат от глагола, и он становится глаголом. Предикат - несамостоятельное наречие видимо.

Накажите его, чтобы не воровал, чтобы не повадно!

Либо добавляем обстоятельство:

Они основательны и крепко прижмут немецкую агрессию, чтобы ей не повадно было мечтать о реванше. Волков.

Накажите его, чтобы не повадно было воровать в магазине!

Вообще идея у меня, что неповадно было либо - это идиома, и либо её нужно

Не повадно - это уже не предикат, а глагол.

Чтобы не писалось раздельно нужен другой предикат, который перетянет условиность на себя:

Накажите его, чтоб другим не повадно было воровать!

Накажите его, чтобы ему не повадно было боле воровать!

Но без предиката, а ему на предикацию никак не тянет, я не вижу оснований писать раздельно:

Накажите его, чтобы ему неповадно было воровать!

Можно, конечно, интонационно попытаться разделить не и повадно, но это уже от лукавого.

Не повадно - это уже не предикат, а глагол.

Чтобы не писалось раздельно нужен другой предикат, который перетянет условность на себя:

Накажите его, чтоб другим не повадно было воровать!

Накажите его, чтобы ему не повадно было боле воровать!

Но без предиката, а ему на предикацию никак не тянет, я не вижу оснований писать раздельно:

Накажите его, чтобы ему неповадно было воровать!

Можно, конечно, интонационно попытаться разделить не и повадно, но это уже от лукавого.

Из текстов:

..вкинуть на месяц в тюрьму, чтоб им вперед не повадно было ослушаться. Соловьев.

..табак у них вынут и сожжен перед ними же, чтоб им неповадно было вперед вино и табак на продажу привозить. Соловьев.

Вперед не повадно было ослушаться. - вперед - предикация, поэтому раздельно.

Неповадно было вперед вино привозить. - тут вперед относится к вино, вероятно.

Так-де чинить не повадно! Толстой.

..штобы вперед не повадно было охальничать. Мамин-Сибиряк.

«да чтоб и другим не повадно было». Соловьев.

Только без компании не повадно-с. Островский.

Либо открепляем предикат от глагола, и он становится глаголом. Предикат - несамостоятельное наречие видимо.

Накажите его, чтобы не воровал, чтобы не повадно!

Либо добавляем обстоятельство:

Они основательны и крепко прижмут немецкую агрессию, чтобы ей не повадно было мечтать о реванше. Волков.

Накажите его, чтобы не повадно было воровать в магазине!

Вообще идея у меня, что неповадно было либо - это идиома, и либо её нужно

Сообщение удалено участником Буратино
Сообщение восстановлено участником Буратино
Сообщение удалено участником Буратино
Источник Ссылка
Буратино
  • 3.1k
  • 1
  • 3
  • 10

Не повадно - это уже не предикат, а глагол.

Чтобы не писалось раздельно нужен другой предикат, который перетянет условиность на себя:

Накажите его, чтоб другим не повадно было воровать!

Накажите его, чтобы ему не повадно было боле воровать!

Но без предиката, а ему на предикацию никак не тянет, я не вижу оснований писать раздельно:

Накажите его, чтобы ему неповадно было воровать!

Можно, конечно, интонационно попытаться разделить не и повадно, но это уже от лукавого.