1. Причастие или прилагательное — вот вечный вопрос!
Его приходится решать и в правописании, и при грамматическом разборе. Причастие может утратить значение действия, приобрести качественный признак и перейти в прилагательное. Адъективация бывает полной или временной, все признаки перехода давно известны и перечислены в учебных пособиях (см. приложение).
Переносное значение — главная идея перехода, да вот только с этим переносным значением тоже не все ясно (см. ответ Грамоты. ру). Сомневаются не только пользователи, но и лингвисты тоже…
2. Может быть, нужна новая идея?
Возможно, что и так. Поэтому поиски в этом направлении нужно приветствовать. Вот только идея эта должна быть понятной и ясно обозначенной, а иначе пользователь спросит: а зачем мне всё это нужно, как я могу применить все сказанное при выборе формы письма. А еще скажет: я ничего не понял, мне нужны определения, точные формулировки. Он это непременно скажет…
Более того, идея должна быть обозначена именно на «грамматическом языке», а не дана в качестве описания. К примеру, идея переноса расписана очень подробно, но здесь, возможно, не хватает именно новой семантики, нового подхода.
3. Какие неточности можно отметить при ответе?
Прежде всего, нужно точно следовать толковому словарю.
ПАЛИТЬ, нсв. 1. (св. опалить). кого. Держа над огнём, обжигать, удалять волосяной покров, пух и т.п. П. гуся. П. свинью. П. шкуру. 5. Обдавать жаром, зноем (о солнечных лучах); жечь, печь. Солнце палит. Зной, жар, жара палит. Паление, -я; ср. (1 зн.). Палящий (см.).
ПАЛЯЩИЙ, 1. к Палить (1.П.). 2. Очень жаркий, обжигающий. П-ие лучи солнца. П. зной. П. день. П. пар.
Палить? Значение (5) глагола "палить" явно переносное по отношению к прямому значению (1), хотя такой пометки перен. нет (с этими пометками одни проблемы!).
Палящий? Форма «палящий» (жаркий) относится только к значению глагола (5) Палящее (жгучее) солнце.
Наречие «паляще»? Оно образовано от «палящий» (предположительно прилагательного). Можно заметить, что при образовании наречий с суффиксом ЮЩ приходится учитывать фонетику, а то неблагозвучно.
Я узнал, чьи эти деньги, а это уже немало, ― спокойно сказал я, морщась от паляще острой горчицы. Дни паляще-знойные. Дождя нет. Оно темно и светисто, паляще и морозно, животворно и убийственно. Кстати, здесь дефисная форма — это два однородных прилагательных (палящий и знойный). А "паляще" в последнем примере весьма похоже на краткое прилагательное.
Паление? Существительное относится к значению (1) для глагола. Паление гуся, да?
Предикат? Но у нас есть предложения без предиката (назывные и эллиптические): Палящее солнце! Сегодня такое палящее солнце! Да и в современном синтаксисе вроде бы уже не считается, что все предложения строятся по схеме с предикатом. И многое зависит от структуры предложения, от порядка слов.
Вывод. Идея может быть полезной и нужной, но на пути к ее реализации очень много подводных камней. Поэтому все должно быть тщательно продумано))
4. О «бредовых» стихах
Говорят, что бред бывает вполне совместим с гениальностью)) Мне стихи понравились, это классно! Было лето, или утро, или тучи, или день, Или ветер, или вечер, или дождик, или тень. Было рано, или осень, или месяц, или пыль, То ли завтра, то ли в полдень мне приснилась эта быль…
Нам уже скучно воспринимать мир последовательно, но хочется представить его целостный образ. И тогда мы перечисляем несовместимые предметы в виде однородного ряда… А вот мультфильм нехорош, я бы его по-другому сняла: желательно больше красок, больше эмоций! Кстати, поэтам и художникам эти стихи нравятся…
ПРИЛОЖЕНИЕ
Признаки адъективации причастий (по учебнику для вузов Г.Ф. Рахимкуловой «Морфология современного русского языка»)
Утрата зависимых слов: жареный на масле картофель (прич.) — жареный картофель (прил.).
Употребление в переносном значении: извиняющаяся девушка (прич.) — извиняющая улыбка (прил.).
Вхождение в состав терминологического сочетания: пишущая машинка — это машинка, приспособленная для письма, а не та, которая пишет.
Утрата парного причастия: извиняющаяся девушка — извинившаяся девушка.
Способность образовывать степени сравнения, краткую форму, определительное наречие: дискуссия стала оживленнее, образованнейший человек, подробности потрясающи, подействовало ошеломляюще.