- Своим, настоящим, именем представляться надо!
- Своим, настоящим именем представляться надо!
- Своим настоящим именем представляться надо!
Как правильно?
Как правильно?
Этот вариант, как мне кажется, выглядит «нежизнеспособным». Можно, наверное, притянуть сюда правило из параграфа «Уточняющие члены предложения» (справочник Розенталя):
Уточняющие определения могут конкретизировать общее значение местоимений этот, тот, такой, каждый, один (в значении местоимения) и т. п.
Трудно сказать, относится ли местоименное прилагательное свой (принадлежащий или свойственный себе) к «и т. п.». Своим может быть и ненастоящее, выдуманное имя.
Вторая запятая после уточнения должна, пусть еле заметно, обозначать паузу. Но в этом экспрессивном, с восклицательным знаком, предложении так не прочитаешь.
При такой пунктуации делается два логических ударения, есть явная пауза. То есть определения становятся однородными, отчасти синонимичными, второе из которых поясняет первое, а мысль автора выражается в том, что он считает ненастоящее имя не принадлежащим своему собеседнику.
Одно ударение, нет паузы (интонация «не задерживается» на своим), и нет никакого диссонанса в понимании смысловых отношений между определениями и их значений.
Это моё настоящее имя, а это моё ненастоящее имя.
И действительно, в Нацкорпусе словосочетание «своё настоящее имя» в разных падежах встречается только без запятых.
Помнится, у Д.Розенталя я читал правило о том, что определения, характеризующие определяемое слово с разных сторон, являются однородными, если второе определение поясняет первое. Там приводился запоминающийся пример: "Я построил новый, каменный дом" (имеется в виду, что старый дом был не каменный). Исходя из этого, правильный вариант в Вашем случае: "Своим, настоящим именем представляться надо!"