"Вот оно что!" и "Вон оно что!"
Есть ли хоть малейшая смысловая, стилистическая или еще какая разница?
В других случаях все понятно. "Вот именно", "Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!", "Вот, где собака зарыта!" или там "Вот дом, который построил Джек" не спутаешь с "С глаз долой, из сердца вон" или "Вон там по заре растянулся. Причудливый хор облаков" (Фет) - но это, возможно, другие значения.
(+)===
Я задал аналогичный вопрос на украинском форуме, но потом понял, что я и на русским-то не очень понимаю...