0

Достигнув темного перекрестка, добродетель высадил меня, сообщив, что «весь проезжающий транспорт идет в столицу», захлопнул дверцу и скрылся.

4 ответа 4

2

Фраза, конечно, некорректна. Словом "добродетель" никак не может быть назван человек.

ДОБРОДЕТЕЛЬ, -и; ж. Положительное нравственное качество человека; высокая нравственность, моральная чистота. Ценить, чтить д. Одна из людских добродетелей. Кто-л. полон добродетелей. Женская д. (Большой толковый словарь Кузнецова)

Здесь и "доброхот"-то не слишком подходит, по-моему.

7
  • М. А. Шолохов. Поднятая целина. Книга 1 (1932) [омонимия не снята] Все примеры (1) А зараз, Александр Анисимович, добродетель мой, верьте слову ― боюсь! [М. А. Шолохов. Поднятая целина. Книга 1 (1932)] [омонимия не снята] ←…→
    – behemothus
    Commented 12 мар. 2016 в 11:00
  • Это уж совсем не в тему, это всего-навсего речь героя.
    – user3758
    Commented 12 мар. 2016 в 11:08
  • Ясно, спасибо. Заменю на "доброжелатель", или "благодетель". Commented 12 мар. 2016 в 12:08
  • 2
    Если подвёз, то лучше "благодетель" ("материально" помог, делом), если просто посоветовал, то доброжелатель. "Доброхот" обычно употребляется со скептическим оттенком - к людям, склонным навязывать свою помощь незнакомым.
    – Alex_ander
    Commented 12 мар. 2016 в 12:25
  • Доброжелатель не подходит. Согласен с Alex_ander. Или благодетель, или уже просто скажите "водитель".
    – ddbug
    Commented 12 мар. 2016 в 22:33
0

Я где-то когда-то видел, что такие замены приобретают разговорную нормативность при наличии определения. И примеры бегемота это подтверждают.

2
  • Так они уже приобрели? Найдены три (!) примера, причем все три с речью героев (!!), причем два из них с замененным словом (!!!) – и вдруг такие выводы – "разговорная нормативность".
    – user3758
    Commented 12 мар. 2016 в 22:04
  • @Niemand, я призываю Вас подобные формулировки не выносить за наши внутренние разборками. Я достаточно терпелив к Вашим манерам, но не могу Вам обещать, что буду терпеть Ваши передергивания на людях. У Morkovkin'а вывод о разговорной нормативности построен не на моих примерах, примеры (коих конечно не три, а "замена" вполне нормальна) только подтверждают мысль.
    – behemothus
    Commented 13 мар. 2016 в 10:35
0

Удивительно, какую бурю эмоций вызвал мой простой вопрос: чуть до кулачного боя не дошло. Я уже заменил слово на "благодетель", оно как нельзя лучше подходит здесь по смыслу. "Доброхот" в тексте уже был, а глава называется "Два Сусанина для одного иностранца".

5
  • Бурю вызвал не ваш вопрос, а манеры некоторых местных обитателей спорить, не обозначив предмета сора. Что до вас, то я рад, что вам помогли. Но в таком случае приходится констатировать, что вопрос был поставлен неверно. Если бы вы спросили, на что надо заменить этого "добродетеля", бури бы и не было. Она возникла именно потому, что я отвечал на вопрос именно о законности такого использования слова, а моего оппонентов это интересовало меньше всего. И не стесняйтесь приводить более полный контекст.
    – behemothus
    Commented 13 мар. 2016 в 10:01
  • Мне лично интересно только то, что появление этого "добродетеля" в тексте явно не случайно. Если даже два человека употребляют слово так, это уже некая система. А если таких несколько сотен, включая классиков...
    – behemothus
    Commented 13 мар. 2016 в 10:04
  • Полный "контекст" - на 214 страницах.:- ) А это предложение пару лет назад было пропущено редактором в общественно-политическую газету. Commented 13 мар. 2016 в 17:17
  • Мне кажется что затруднение только лишь в "неснятой омонимии". Добродетель - человек и добродетель - качество. Инстинкт подсказывает избегать неоднозначности. А вот добродетельница не имеет второго значения, поэтому годится.
    – ddbug
    Commented 14 мар. 2016 в 1:08
  • 1
    @ddbug, ну знаете... ))) Это, конечно, сильная отговорка. Беда в том, что "доброделигица" точно так же отсутствует в словарях и совершенно очевидно могла образоваться только как женский вариант "добродетеля". Идея о том, что их можно как-то по разному оценивать смогла прийти в голову только Ниманду, теперь вот вам ещё. Но такое обоснования совершенно наивно. Ну нет такого правила в лингвистике, что незаконными автоматически признаются все "нежелательные" омонимы. Плюс тут подмена понятия. Мы говорим о существовании слова. А чтобы что-то запретить, надо для начала признать его существование.
    – behemothus
    Commented 14 мар. 2016 в 8:59
0

Вопрос не совсем понятен. Доброхот и в одном из значений и добродетель довольно близки по смыслу, вполне взаимозаменяемы. Оба только применительно к человеку и употребляются.

Разница в значениях есть, доброхот - это доброжелатель, не обязательно добродетель, но эта тонкость очень редко оказывается существенной.

Так что если для вас не критична разница между добрым советом и добрым делом, можно оставить в любом варианте, ошибки не будет. Детали ситуации по одной фразе не очень понятны, он что выкинул человека в темном переулке вопреки обещанию? Тогда он не доброхот и не доброжелательно, а совсем наоборот.

В любом случае фраза вполне корректна, если не вдаваться в контекст.

//------------

Опа... Написал - и только потом обнаружил, что у Кузнецова "добродетель" в данном значении отсутствует. Сейчас в другие словари посмотрю. Пока прошу считать мнение предварительным.

//-------- Забавно. Словари такого значения и правда не дают, но оно безусловно существует или некогда существовало.

М. А. Шолохов. Поднятая целина. Книга 1 (1932) [омонимия не снята] Все примеры (1) А зараз, Александр Анисимович, добродетель мой, верьте слову ― боюсь! [М. А. Шолохов. Поднятая целина. Книга 1 (1932)] [омонимия не снята] ←…→

.

Нина Катерли. Первая ночь (1981) [омонимия не снята] Все примеры (1) С Антониной тогда так и обошлось ― видно, не стали активистки собирать подписи по второму разу, но про выходку Анны Ивановны ей от кого-то стало известно. ― Тоже мне еще добродетельница нашлась! ― заявила она в тот же вечер. [Нина Катерли. Первая ночь (1981)] [омонимия не снята] ←…→

.

В. В. Крестовский. Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных. Роман в шести частях. Ч. 4 (1864) [омонимия не снята] Все примеры (1)
― Ой, матушки мои, помираю!.. Голубушка вы моя, добродетельница!.. Взвою я сейчас, вот, как пес какой, слезами взвою, не выдержу!.. [В. В. Крестовский. Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных. Роман в шести частях. Ч. 4 (1864)] [омонимия не снята] ←…→

Примеры из нацкорпуса.

Это надо переварить.

(+)=== 13.03.2016

Добавляю два примера для тех, кто уверяет, что он один - да еще почему-то "стилизация".

К. А. Ливанов. Без Бога (1926-1929) // «Новый Мир», 2002 [омонимия не снята] Все примеры (1) Через тебя, добродетеля нашего, Господь посылает нам свои милости». [К. А. Ливанов. Без Бога (1926-1929) // «Новый Мир», 2002] [омонимия не снята] ←…→

.

Андрей Ростовский. По законам волчьей стаи (2000) [омонимия не снята] Все примеры (1) Именно он оказался тем самым таинственным добродетелем, бескорыстно помогающим различным благотворительным организациям. [Андрей Ростовский. По законам волчьей стаи (2000)] [омонимия не снята]

И еще.

Алесь Пашкевич. Сим победиши // «Сибирские огни», 2013 [омонимия не снята] Все примеры (1)

Бью челом моему добродетелю, ― и слегка наклонил перед царем голову.
[Алесь Пашкевич. Сим победиши // «Сибирские огни», 2013] [омонимия не снята] ←…→

Вот это больше похоже на стилизацию. Стилизацию историческую, патриархальной речи. Проблема только в том, что по интернету получается, что использование вполне современно.

1

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .