Сегодня натолкнулся на оригинал романа, виденного мной прежде лишь в переводе на русский. Меня удивило, что у нас диалоги передавались при помощи длинного тире, в то время как в английском оригинале использовались кавычки. И тут я поймал себя на мысли, что никогда не видел текста на английском, содержащей диалоги, оформленные при помощи тире.
Действительно ли такое оформление применяется только у нас или я заблуждаюсь?