Ну, я встал в шесть утра, это удивительно, ведь свой режим я толком и не наладил.
Здесь три предикативные основы: я встал, это удивительно, я не наладил. Отношения между первым и вторым предложением взаимообусловленные, поэтому лучше использовать подчинительную связь.
Предложение можно редактировать так:
Ну, я встал в шесть утра, что удивительно — ведь свой режим я толком и не наладил.
Получится два блока по Лопатину.
Первый блок: СПП с придаточным присоединительным, ЧТО — союзное слово (оно вмещает содержание главного предложения). Второй блок: простое предложение.
Отношение между двумя блоками сложного предложения причинно-следственные (союз-частица ВЕДЬ), но их желательно обозначить двоеточием или тире (запятой недостаточно). Для разговорного стиля подойдет тире (без подчеркнутой паузы, как при двоеточии).
ДОПОЛНЕНИЕ
О "лопатинских" блоках
Они удобны в тех случаях, когда желательно использовать тире, то есть обозначит более сильный знак, разделив предложение на две, а не на три части.
Сравним:
(1) Ну, я встал в шесть утра, что удивительно, ведь свой режим я толком и не наладил.
Последовательное подчинение придаточных? Не думаю. Но предложениеПервые два предложения — это единое целое. Предложение с запятыми звучит невыразительно, монотонно. Тире позволяет разделить предложение на два блока, выделив более сильную связь:
(2) Ну, я встал в шесть утра, что удивительно — ведь свой режим я толком и не наладил.
Раздел между блоками лучше сделать по причинно-следственной связи (ведь). Также надо учесть, что ВЕДЬ — это разговорный союз-частица, то есть что-то среднее между структурным элементом и полноценным союзом. Поэтому причинное значение желательно дополнить тире.
Кроме того, 2-е предложение — это придаточное присоединительное, ЧТО — союзное слово, вмещающее содержание главного предложения. Эти предложения разделить нельзя, между ними сильная связь.
Синтаксическая синонимия — это обычное явление. Но из всех вариантов нужно выбрать наиболее подходящий. Другими словами, подобрать такую форму (структурную грамматику), которая наилучшим образом выразит смысл сказанного.