Вообще вопрос интересный, но я вынужден ограничиться очень краткой справкой – тем более, что @Alex_ander по существу сказал всё и дал ссылку.
Эту форму действительно можно классифицировать как причастия будущего времени, которые не являются сколько-нибудь нормативными в современном русском языке. При этом в качестве этакой поэтической вольности они окказионально используются, и в целом их грамматические категории (время, залог, вид) понятны носителю.
Но тут-то дело в том, что оправданные примеры такого употребления очень редки. Грамматика приведенной в вашем примере фразы не требует будущего времени, оно вообще там непонятно. Там вполне по контексту – обычное причастие настоящего времени ("обеспечивающим""обеспечивающем").
Таким образом, вероятнее всего данный пример – просто опечатка.
Гугл находит как минимум один пример, где такое использование по крайней мере понятно.
Только женская половина считает ребенка чем-то особенным, фактором, обеспечащим ей какое-нибудь будущее.
Разумеется, речь не идет о нормативности такого использования, но здесь действительно понятно будущее время. Вариант замены – "фактором, который обеспечит (в будущем)".
Подробнее я писал тут: Пройдящий мимо, не стесняйся, заходи