Сейчас в речи русских американцев и переводах (с "американского" же) часто проскакивает "зажав нос [пойду голосовать за ...]".
Вопрос такой. Что именно означает употребленный фразеологизм в русском восприятии - и нет ли более точного.
Сейчас в речи русских американцев и переводах (с "американского" же) часто проскакивает "зажав нос [пойду голосовать за ...]".
Вопрос такой. Что именно означает употребленный фразеологизм в русском восприятии - и нет ли более точного.