3

Можете, сэры вы да пэры, мне сказать, как правильно таки написать?

  1. Арина-божий-одуванчик, а Вы домой пришли являясь-таки мокрой?

  2. Арина божий-одуванчик, а Вы домой пришли являясь-таки мокрой?

  3. Арина божий одуванчик, а Вы домой пришли являясь-таки мокрой?

Я думаю, как кот, что 1-й вариант прав.

7
  • Извините, я ошибся в предыдущем (удаленном) комментарии Commented 25 мая 2023 в 8:04
  • Какой кот?.....
    – oleedd
    Commented 25 мая 2023 в 8:11
  • 4
    Еще вариант: Арина, божий одуванчик. Commented 25 мая 2023 в 8:37
  • 1
    Вариант может быть прав?
    – shampar
    Commented 25 мая 2023 в 9:16
  • "сэры Вы да пары" мне кажется, вы имели в виду пэры, а не пары. Commented 25 мая 2023 в 9:19

3 ответа 3

2

Я предложу интонационное решение. Ну и пользуясь случаем, скажу несколько слов о роли интонации при выборе знаков препинания, а вернее процитирую книгу: Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И.. Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной. - 6-е изд., перераб. и доп. Москва: Логос,2002. 528 с.. 2002

«Пунктуация связана с интонацией. Однако и в этом случае нет прямой зависимости первой от второй: обе служат средствами выражения смысла речи, причем интонация выполняет эту функцию в устной речи, а пунктуация – в речи письменной».

Итак, главное – это смысл, а интонация и пунктуация практически напрямую соотносятся между собой, кроме некоторых исключений. Таким образом, запись по слуху вполне возможна.

Решение задачи

Смысл сказанного понятен; рассмотрим три интонационных варианта относительно пауз и ударений.

Вариант 1. Оценочное обращение

АрИна, // божий одувАнчик, а Вы домой пришли являясь-таки мокрой?

Две грамматические (подчеркнутые) паузы, два ударения.

Вариант 2. Обращение по прозвищу

АрИна — // божий одуванчик, а Вы домой пришли являясь-таки мокрой?

Первая пауза произносительная, одно ударение.

Вариант 3. Обращение по прозвищу

Арина божий одувАнчик, а Вы домой пришли являясь-таки мокрой?

Одна пауза, одно ударение, слитное произношение.**

P.S. А что же первый вариант: Арина-божий-одуванчик, а Вы домой пришли являясь-таки мокрой?

Правилами такая запись не нормируется, да и непонятно, как читается. Это одно фонетическое слово (слитное произношение), но там делается два ударения, основное и вспомогательное. Если произнести АрИна (основное ударение), то это будет второй вариант, а если произнести одувАнчик, то это будет третий вариант, так что ничего нового не получится.

Примеры из Нацкорпуса (три формы записи)

"Вот тебе двести рублей». Старичок, божий одуванчик, руки мне целовал.

Он метнулся в палисадник подобно буре – и чуть не сшиб с ног старушку – божий одуванчик, вышедшую на крылечко и уже готовую запереть дверь.

Там квартировал именно Ленин, а не какой-нибудь француз божий одуванчик.

Вывод

Таким образом, мы имеем: три формы записи, разрешенные правилами, три вида интонации и три разных смысловых оттенка. Есть из чего выбрать.

15
  • 1
    Мне нравится вариант без знака. Вам надо было больше уделить ему внимания, пообосновывать. Под ответом с претензией к нему отстаиваю вашу позицию и обосновываю этот вариант.
    – oleedd
    Commented 27 июн. 2023 в 6:52
  • Спасибо, я читала. Но пока у меня нет желания подробно раскрывать эту тему... Отвечу, вероятно, чуть позже.
    – Sharon
    Commented 27 июн. 2023 в 7:12
  • Там комментарий добавлен сегодня, видели? Вот он прямо развеивает туман и расставляет всё по местам.
    – oleedd
    Commented 27 июн. 2023 в 7:21
  • Мне сложно следить за ходом всей дискуссии, она ведется не в моем формате. Поэтому надо время, чтобы разобраться. У меня ведь свободное мышление, да? И ответ будет соответствующий.
    – Sharon
    Commented 27 июн. 2023 в 7:29
  • Просто нажимаете "Отслеживать", чтобы не следить самостоятельно. Не мышление, поведение, это другое. Ваша чрезмерная свобода даёт и новаторство. Такая свобода негативна.
    – oleedd
    Commented 27 июн. 2023 в 7:34
1

Когда определяемое слово и приложение равноправны, как в сочетаниях: офицер-ракетчик, художник-самоучка, соседка-педагог, то ставится дефис, если определяемое слово и приложение состоят из одного слова, а если определяемое слово и приложение состоят из двух и более слов, как в сочетаниях: старшего лейтенанта — артиллериста, участников войны — инвалидов, у научного сотрудника — космонавта, то ставится тире. Второй вариант подходит для сочетания Арина – божий одуванчик, поэтому ставится тире. Вот этот пункт в справочнике Лопатина (пункт 1).

Но это если Арина – божий одуванчик – это прозвище из какой-нибудь сказки, как Пеппи – длинный чулок. Есть ещё один вариант, где идёт серия обращений, где второе обращение положительно окрашенное – ‟Арина, божий одуванчик, а Вы домой пришли являясь-таки мокрой”. В таком случае сочетание ‟божий одуванчик” обособляется запятыми.

15
  • 1
    Понимаю, но как-то не очень. Тире — когда единое понятие, а здесь оценочное.
    – oleedd
    Commented 25 мая 2023 в 8:06
  • 1
    По-моему, идеально подходит, потому что это единое прозвище. Commented 25 мая 2023 в 8:09
  • 1
    Здесь не прозвище, а оценка, например: самолёт-красавец (из справочника).
    – oleedd
    Commented 25 мая 2023 в 8:30
  • 1
    Нет, здесь тоже прозвище, как Пеппи – длинный чулок. Вот Пеппи – длинный чулок подходит меньше, потому что никто не назовёт её длинный чулок, даже метафорически. Commented 25 мая 2023 в 8:32
  • 1
    Ну чего прозвище? Это характеристика. ru.wikiquote.org/wiki/Божий_одуванчик
    – oleedd
    Commented 25 мая 2023 в 8:35
1
                                Расскажу я всё, как было со мной, 

                                Как лечили ОТ СВОБОДЫ МЕНЯ...

                     (Из популярной песни с некоторой доработкой)

Цитата из комментария участника форума: Дайте ссылку на правило, разрешающее эту третью форму записи. Если вы не приведёте ссылку, то я бы попросил вас удалить ваш ответ.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ для варианта с раздельным написанием:

Арина божий одуванчик, а Вы домой пришли являясь-таки мокрой?

  1. Я предполагаю, что это обращение к девочке, шутливое и часто повторяемое, так что в такой записи оно выглядит как прозвище (дети ведь тоже цветы жизни))

Словосочетание (как прозвище) строится на основе имени, к которому добавлено определение.

  1. Насколько корректна такая запись и разрешена ли она правилами?

Вполне себе корректна, достаточно заглянуть в правила Розенталя: Владимир Красное Солнышко, Ричард Львиное Сердце.

Это прозвища, построенные по такому же образцу: имя и характерный признак лица.

Даже ссылку можно не давать, но все-таки вот она: http://old-rozental.ru/orfografia.php?sid=15#pp15

  1. А что там с произношением? В предложении обращение будет оформлено как отдельная фраза с одним фразовым ударением. Оно ставится в конце фразы или смещено на первое слово: Арина божий одувАнчик. АрИна божий одуванчик.

И даже про дефисы не пришлось рассказывать…))

P.S. Для чего мы учим правила?

Думаю, что не для того, чтобы носить с собой справочник и цитировать его при необходимости. Правила должны стать основой нашего СВОБОДНОГО мировоззрения, чтобы в любой момент мы могли бы (без особых размышлений) ответить на подобный вопрос.

               Грузный корабль, капитан настороженный,
               Знающий мир по вращению глобуса,
               Энергетически предрасположены
               Сгинуть в безвестности вечного хроноса!

               https://stihi.ru/2022/04/27/6838
0

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .