2

Представьте, что вы иностранец и еще не в полной мере освоили русский язык. Вы часто слышите выражение «в конце концов» в разных ситуациях, но не можете понять его значение. Почему так?

Вам объяснили, что «в конце концов» может быть наречием (adverb) и вводным словом (parenthesis, introductory word), причем в двух значениях. Соответственно, получается всего три варианта, вот в чем дело.

И вы думаете. У слова «конец» большая словарная статья — оно многозначное, а также автивно используется во фразеологии. Вот поэтому в русской речи оно так часто встречается.

И наш герой по-прежнему плохо ориентируется и не может различить эти значения. Но ему кажется, что есть очень простое решение этой задачи и можно сформулировать совсем короткое и всем понятное правило (чем меньше слов, тем лучше).

Прав ли он, можете ли вы ему помочь? Другими словами, помоги им понять нас, а нам — себя.

P.S. У меня есть версия этого короткого правила, но мне хотелось услышать ваше мнение и ваш вариант. Хорошо, если дополнительно приведете примеры применения вашего правила (тоже кратко, то есть всего три предложения).

Если будут ответы в течение двух дней, то я в любом случае выберу лучший или вопросу быть конкурсным (200 баллов). Комментировать ответы я не буду, но лучший ответ выберу честно, невзирая на лица! Для объявления конкурса мне нужно два-три ответа по теме.

Примечание

  1. Тема обсуждалась недавно

  2. Значение частицы (прямое выражений эмоций нетерпения и недовольства) обычно рассматривается как особое значение вводного слова.

ДОПОЛНЕНИЕ

В первую очередь мне интересно ваше мнение как носителей языка – вероятно, в обычной речи мы используем сочетание правильно, исходя из конкретной ситуации.

Поэтому нужно эти ситуации определить, то есть как-то описать и коротко обобщить в таком плане: о конце чего (о каком предельном значении) идет речь в каждом случае.

Ведь любую многозначность, метафоричность и фразеологию в конечном счете можно привести к прямому, исходному значению слова. Другими словами, как бы поставить "маркер".

В данном случае для ответа не требуется особых знаний из грамматики и словарей, вы можете просто предложить короткие версии таких маркеров.

12
  • А откуда частица взялась?
    – oleedd
    Commented 21 сент. 2022 в 16:14
  • Это прямое выражение эмоций (недовольства, нетерпения), как и у слова "наконец": Да уходите же, наконец! Оно отличается от других вводных значений "в конце концов".
    – Sharon
    Commented 21 сент. 2022 в 16:37
  • Просто не вижу, чтобы где-то говорилось о частице.
    – oleedd
    Commented 21 сент. 2022 в 16:40
  • Ну вот здесь обозначена эта тема: phraseologiya.academic.ru/93/в_конце_концов Разг. Эмоциональное выражение для усиления, подчеркивания чего-либо, а также при выражении крайней степени недовольства, нетерпения.
    – Sharon
    Commented 21 сент. 2022 в 16:45
  • Там нет слова "частица". Просто усилительные частицы не обособляются. И там тоже два пункта.
    – oleedd
    Commented 21 сент. 2022 в 16:54

3 ответа 3

2

Не совсем понятен вопрос. Если вы спрашиваете, как привести к прямому значению слов:

На мой взгляд, в этом случае происходит усиление значения за счёт создания иллюзии нахождения на вершине иерархии. Как можно в шутку сказать начальник начальников, т. е. самый главный, наивысший уровень.

Аналогично: конец концов — это самый самый конец чего-то, полный предел.

Есть такое же, но противоположное по смыслу словосочетание:

Родительский дом — начало начал,
Ты в жизни моей надежный причал.

[Из песни Льва Лещенко «Родительский дом», слова Михаил Рябинина, музыка Владимира Шаинского]

То есть самое начало, то что было раньше всего остального и было источником всего остального; то начало, что было раньше других начал, что их породило.

2
  • Спасибо вам за интерес к вопросу и за его уточнение (плюс я ставлю за это). Я действительно выразилась не совсем ясно. Конечно, мне понятно усилительное значение всего сочетания «в конце концов», но речь шла о самом слове «конец». По словарю это «ПРЕДЕЛ, граница, последняя точка чего-л.».
    – Sharon
    Commented 22 сент. 2022 в 6:48
  • И вопрос был такой: о каком ПРЕДЕЛЬНОМ КОНЦЕ мы говорим в каждом из трех случаев, когда сочетание выражает значение наречия и когда (2) «выражает недовольство, нетерпение, раздражение или (3) указывает на то, что соотносящееся с ним высказывание является заключительным». Я внесу поправку в свой вопрос и надеюсь, что вы дадите еще и основной ответ по теме. То есть мне нужен как бы «маркер» для каждого из этих значений.
    – Sharon
    Commented 22 сент. 2022 в 6:48
2

Вот здесь три пункта, как и у вас. Что хотелось бы подчеркнуть: "близко по функции к междометию".

2
  • Спасибо за ответ, интересный материал и примеры полезные. Но здесь, как и везде, нет того обобщения, которое мне хотелось услышать. Мне нужен вариант, который можно применить ко всем примерам в предыдущей дискуссии и который даст быстрое и однозначное решение. И вот сказанное здесь для этого не годится – все равно останется взаимное непонимание. Поэтому при решении задачи нужно отвлечься от всех правил и самому услышать варианты исходного значения слова (предельный конец чего-либо). Но в любом случае спасибо.
    – Sharon
    Commented 24 сент. 2022 в 10:39
  • Я написала краткую теорию в том виде, который мне нужен, а сейчас мне нужно проверить эту теорию на практике (насколько она эффективна). А от участников (для открытия конкурса) мне нужно два ответа – очень короткое, но собственное понимание темы. Мы же используем сочетание в речи и интуитивно знаем это. Надо только прислушаться к себе. Междометное значение я, безусловно, учитываю (поэтому и говорила сначала о частице).
    – Sharon
    Commented 24 сент. 2022 в 11:05
1

Я предлагаю свой вариант универсального (короткого и понятного) решения. Также я дам образец применения этого решения к предложенному здесь правилу и приведу другие примеры. Часть примеров будет разобрано в теме https://rus.stackexchange.com/questions/472232/Значение-в-конце-концов-когда-речь-не-идёт-о-конечном-результате

РЕШЕНИЕ

Любое предложение, в котором есть сочетание «в конце концов», можно рассматривать в одном из трех вариантов (со значением конечного предела).

1. Реальность

Реальное (временное) пространство: наречие, не обособляется

Значение: конец/предел/завершение реального действия, часто достижение трудной цели, которая все-таки была достигнута. В словарях названо как «в итоге, наконец, в конечном счёте».

2. Суждение

Ментальное пространство: вводное слово в теме оформления речи, оценка сказанного; обособляется

Значение: последний (крайний) довод в рассуждениях, который представляется наиболее очевидным и убедительным.

Этот довод не продолжает дискуссию/обзор мнений/собственных мыслей напрямую, а закрывает ее этап каким-либо образом. В книжных текстах это обычно переход от конкретных фактов и рассуждений к обобщению, а в разговорных – собственный вывод, оценка ситуации, общеизвестное суждение или даже суждение вне темы, иногда эмоциональное.

В словарях названо обобщением (или эмоциональным усилением, подчеркиванием чего-либо). Но эмоции там присутствуют далеко не всегда.

3. Эмоции

Эмоциональное пространство (модальное вводное слово в значении междометия, обособляется)

Значение: прямое выражение эмоций, не связанное с рассуждениями. Это обычно оценка негативной ситуации, постоянный повтор которой (наконец, в конце концов) вызывает нетерпение или раздражение.

Эмоции могут выражаться и при рассуждениях, но там это только дополнение к теме, а не сама тема.

Коротко темы можно обозначить так: реальность, суждение, эмоции.

Примечание. Обобщение иначе можно назвать обобщающим заключительным суждением. При анализе синтаксической роли сочетания (наречие, вводное слово, модальное вводное слово) не имеет смысла каждый раз искать какие-то частные значения (усиление и др.), ведь главное назначение сказанного – это убедить собеседника или самого себя в своей правоте.

Для этого и делается поворот в теме, а варианты возможны разные. Важно изменить характер беседы или собственных суждений и мыслей, высказав новый, отличный от всего прежнего довод. Вот что надо увидеть.

Кстати, у Розенталя есть такая фраза по поводу отличия вводного слова от наречия: "... указывается не время, а вывод, к которому пришел говорящий в итоге ряда рассуждений". Розенталь

АНАЛИЗ ПРИМЕРОВ

Пункт 1. К чисто эмоциональному плану относится только одно предложение: Ну что это, в конце концов, такое?! Остальные примеры – это наложение эмоций на последний довод в рассуждении.

Пункт 2. Все примеры – последний довод в рассуждении, то есть вводные слова со значением обобщения.

Пункт 3. Все примеры из реального пространства (значение наречия), то есть конец/предел на определенном временном интервале. Интересно замечание об эмоциональном выделении/подчеркивании такого наречия (это уже авторская пунктуация).

ПРИМЕРЫ ИЗ РОЗЕНТАЛЯ И ГРАМОТЫ.РУ

Рассуждение

Этот вечер … напрочь разрушил столь любимое им чувство одиночества. В конце концов, может, и хорошо, что разрушил… Ведь, в конце концов, мы никуда не спешили. Я же не преступник, в конце концов. Актёр, в конце концов, мало подготовлен для такой ответственной роли. Он, в конце концов, достаточно осторожен. В конце концов, я во всём виноват. Случилось то, чего, в конце концов, нельзя было избежать;

Эмоции

Это нахальство! Это черт знает что такое! Мне это надоело, в конце концов. Сейчас же подать сюда всех лошадей!

Рассуждение + эмоции

Не насильно же ее, в конце концов, тащить! Ну что, в конце концов, с вами случится?

Эмоциональное подчеркивание

А скажи, пожалуйста, всё-таки, в конце концов, где у тебя жена?

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .