Существует персонаж по имени Mileena. Убедительной аргументации в том, как следует произносить данное имя, мне найти не удалось. В английском первоисточнике оно произносится как "Милина", в то время, как русскоязычное большинство использует имя "Милена", очевидно, по аналогии, с существующим славянским именем.
Отсюда вопрос, как с точки зрения правил русского языка, следует поступать с этим именем? Верно ли употреблять славянский эквивалент или же имя должно оставаться неизменным, не смотря на очевидное созвучие? (вопрос вызван тем, что, к примеру, американцы, без зазрения совести заменяют "Иоанн Павел II" на "Джон Пол II", а мы, в свою очередь, заменяем привычным "Иоанн Павел" оригинальное " Ioannes Paulus". Так же, русскому языку характерно менять "Ка́йсар" на "Цезарь" и тому подобное).
В этой связи хочется уточнить, что говорят правила о изменении имён и, в конечном итоге, правильным станет использование варианта "Милина" или "Милена"?