Как правильно писать — слитно или раздельно: "по месту нахождения рабочих мест" или "по местонахождению рабочих мест"?
5 ответов
„Местонахождение“ — тяжёлый канцеляризм. Словарь предлагает такие примеры на это слово: „Местонахождение полезных ископаемых. Определить местонахождение подводной лодки. Сообщить о местонахождении альпинистов“. Мы видим, что это о людях и военных объектах.
Я бы написал „по месту нахождения рабочих мест“ (нужно ведь не слово „местонахождение“, а слово „место“ в смысле „по месту, где находятся рабочие места“).
Можно и слитно, и раздельно. Но здесь лучше написать слитно, чтобы не так бросалось в глаза использование рядом двух однокоренных слов (это не рекомендуется, нужно подобрать синоним).
Оба варианта формально подходят. "Слитно или раздельно" — ложная дилемма.
Один вариант использует сочетание из нескольких слов — ясно, что здесь раздельно. Другой вариант использует одно составное слово, ясно, что слитно.
Но это грамматический подход, какой оборот более уместен семантически, без контекста определить трудно.
Если брать самую очевидную семантику, я бы выбрал вариант №3: тот, что у пользователя Niemand, избегая канцеляризма.