Как в русском правильнее? (Я знаю, что чёткого правила ещё нет.)
У меня есть 100$.
У меня есть 100 $.
У меня есть $100.
У меня есть $ 100.
Четкое правило, конечно же, у нас есть.
В справочнике А. Э. Мильчина (Знаки валют):
Имеющие международное обращение валюты, чьи сокращенные обозначения широко известны ($ — доллар, € — евро), целесообразно употреблять в тексте изданий финансово-экономической литературы, а также изданий других спец. литератур, включающих финансовые расчеты.
Напр.: Цена 1 кг 7 €; Цена машины 500 000 $.
В отличие от зарубежной практики, где эти знаки принято ставить перед числом, в наших изданиях, исходя из принятой у нас последовательности чисел и подобных знаков, рекомендуется эти знаки ставить после чисел.
То есть правильно так (число — пробел — знак валюты): 5000 ₽, 100 ¥, 20 £.
И в особых контекстах.