Капитал может быть физическим, например: станки, здания, промышленное оборудование, закупленное сырье, техника и другое – и может быть финансовым: ценные бумаги, драгоценные металлы, валюта, деньги, инвестиции.
2 ответа
Постановка знаков препинания в таком предложении делается с учетом правила Розенталя, п. 8: http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=103#pp103
Если по условиям контекста после однородных членов предложения требуется постановка запятой, то она ставится, а тире или ставится, или опускается. Ср.: Наряду с иными стихийными бедствиями, как-то: пожар, град, начисто выбивающий хлебные поля, ненастье или, наоборот, великая сушь, — есть в деревне ещё одно бедствие (Сол.) — запятая закрывает обособленный оборот с предложным сочетанием наряду с; Владелец тщательно осведомляется о ценах на разные большие произведения, как-то: муку, пеньку, мёд и прочее, но покупает только небольшие безделушки (Г.) — запятая как бы «поглощает» тире.
В данном случае между однородными сказуемыми знака нет, но ввиду их распространенности пауза явно присутствует, поэтому предложение можно приравнять к сложному предложению. В этом случае можно поставить запятую или запятую и тире, если при сопоставлении пауза подчеркивается.
(1) Капитал может быть физическим, например: станки, здания, промышленное оборудование, закупленное сырье, техника, и может быть финансовым: ценные бумаги, драгоценные металлы, валюта, деньги, инвестиции.
(2) Капитал может быть физическим, например: станки, здания, промышленное оборудование, закупленное сырье, техника, — и может быть финансовым: ценные бумаги, драгоценные металлы, валюта, деньги, инвестиции.
Не совсем понятен сам вопрос, непонятно, каким образом перечисление, даже два, могут предопределять или запрещать постановку подобного тире. И обратно. Тире ставится для передачи периода во фразе, распадающейся на две противопоставляемых части. Здесь вопрос применения такого правила несколько спорен, поскольку противопоставляются не части фразы, а лишь части её фрагмента, но в любом случае есть понятие "интонационного тире", которое как "авторский знак" может применяться более широко.
Если же безотносительно к перечислениям, то я не вижу, к чему по части пунктуации тут можно было бы придраться. Наоборот, использование даже интонационного (необязательного) тире решает все проблемы с пониманием.
Есть маленькое замечание по стилистике. Если использовано "например", то и "другое" обычно избыточно: и так понятно, что список неполный. Но это уже совсем другой уровень.