Мой друг поймал две щуки и три леща. Правильно?
Или двух щук и трех лещей?
(1) Мой друг поймал двух щук и трех лещей.
(2) Мой друг поймал две щуки и три леща.
Поймал двух щук и трёх лещей — это, конечно, правильно. Вот и Розенталь нам говорит об этом: В различии форм поймал трех рыбок – съел три рыбки сказывается то обстоятельство, что во втором случае имеется в виду кушанье, т.е. неодушевленность. http://www.evartist.narod.ru/text1/57.htm#%D0%B7_08
Да, съесть трех одушевленных рыбок было бы неверно. А вот если рыбки уже пойманы, то они не такие уж одушевленные, если только не золотые и не говорящие. Поэтому хотелось бы дать оценку и второму варианту.
Вот примеры из Нацкорпуса:
Поймал две рыбки, обязательно и третью Бог пошлет. Нашел два боровичка на полянке ― не уходи! [Евгений Весник. Дарю, что помню (1997)]
В течение следующего часа мне удается поймать еще три рыбки той же неизвестной породы, а Дмитрию Павловичу ― ни одной. [Олег Зайончковский. Счастье возможно: роман нашего времени (2008)]
И что же, править будем?
Обратимся вновь к Розенталю, вот его полный текст.
Некоторые существительные склоняются по типу одушевленных и неодушевленных, например: изучать живые существа – изучать живых существ, рассматривать бактерии – рассматривать бактерий, уничтожать микробы – уничтожать микробов... Первые формы употребляются в общелитературном языке, вторые связаны с более архаическим или профессиональным употреблением.
В различии форм поймал трех рыбок – съел три рыбки сказывается то обстоятельство, что во втором случае имеется в виду кушанье, т.е. неодушевленность (ср.: съесть кильки, сардины, шпроты – как нерасчлененный продукт; но: съесть карасей, раков, цыплят – как единичные предметы). Возможные варианты: есть креветок, устриц – есть креветки, устрицы, пулярки.
В вариантах купить двух коров – купить две коровы, подстрелить трех уток – подстрелить три утки (при названиях животных в форме женского рода, когда речь идет об общем счете, купле-продаже) вторая форма имеет разговорный характер.
Нет, Розенталь не дает однозначного ответа и не рекомендует Р.п. для любой живности при любых обстоятельствах, даже род различает. А выражение уничтожать микробов вообще считает архаичным или профессиональным.
А в Грамматике-80 можно прочитать, что допускаются такие варианты: поймал три птички – поймал трех птичек.
И тогда делаем вывод: в разговорной речи вариант "Мой друг поймал две щуки и три леща" вполне допустим.
Нет, правильно "поймал двух щук и трёх лещей.
С людьми и животными (одушевлёнными существительными) в винительном падеже сочетаются формы числительных двух, трёх, четырёх. Они совпадают с формой родительного падежа для них.
Кроме того, есть распространённое выражение "убить двух зайцев" (не "два зайца").
Можете проверить ещё в Нацкорпусе: поймал двух щук (один пример против ни одного на "две щуки"), убил двух тетеревов (так же).