Интересный спор вызвала фраза собеседника: Только непонятно, причем тут Содом и Гоморра?
Объясните подробнее, как в данном контексте пишутся слова "непонятно" и "причем".
Спасибо.
Хороший вопрос, на самом деле. В обоих случаях можно поспорить.
"При чем" - это местоимение (местоименное наречие) и, к сожалению, для этого нет единой рекомендации. Кузнецов, например, противоречит Лопатину. http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BC&all=x Думаю, что прав Лопатин и другие авторы, писать надо раздельно.
А вот с "непонятно" ситуация следующая. "Не понятно" можно, конечно, трактовать как предикативное наречие, но даже это не гарантирует слитного написания, вполне возможно и раздельное написание, если подчеркиваетсся отрицание. Причем на случай вопросительного предложения есть специальная оговорка.
Примечание 1...
При логическом подчеркивании отрицания в вопросительных предложениях "не" пишется раздельно с предикативными наречиями, например: Не удивительно ли, что посредственное произведение так разрекламировано?
http://www.evartist.narod.ru/text1/38.htm#%D0%B7_09
Плюс "(не)понятно" - это совершенно не очевидное наречие, можно трактовать и как причастие, но этот вариант я сейчас не буду развивать, и так понятно, что написание может быть двояким.
Какой вариант выбрать, я бы не рискнул советовать, не зная контекста.
В нейтральном стиле, наверное слитно: "Только непонятно, при чем тут Содом и Гоморра?", для акцентации "не понятно" - раздельно.
Только непонятно, при чём тут Содом и Гоморра.
Непонятно — это (предикативное) наречие, выполняющее роль сказуемого в безличном предложении. О правописании "не" с такими наречиями можно посмотреть в части 5 главы 71 "Справочника по правописанию, произношению и литературному редактированию":
При чём — это предлог с местоимением. Чтобы отличить сие словосочетание от союза причём, имеющего значение вдобавок, можно мысленно попробовать заменить его на к чему или для какой цели.