Skip to main content
в текст добавлено 150 символов
Источник Ссылка
Galina Avanesova
  • 29k
  • 11
  • 49
  • 95

А можно я тупо скопипащу?

Как происходит переход причастия в прилагательное

введите сюда описание изображения

Проанализируем словосочетания «шагающий экскаватор» и «удивленный вид», пытаясь заменить их на однокоренной глагол.

Шагающий экскаватор — это отнюдь не тот, кто идет пешком; удивленный вид — это вовсе не вид, который удивили.

Значит, эти слова потеряли признак по действию, что кардинально отличает причастие, а стали обозначать чистый признак предмета. В данном случае произошёл переход причастия в прилагательное, которое входит в состав технического термина (шагающий экскаватор) и приобретает переносное лексическое значение.

Аналогичным способом образовано множество прилагательных. Отметим переход причастий в прилагательные в сочетаниях:

ведущий корову на луг — ведущий специалист (главный, компетентный); сдержанная всадником лошадь — сдержанный ответ (скупой, сухой, немногословный);  упавший тополь во время бури — упавший голос (тихий, слабый); избитый волк — избитая истина (банальная, очевидная).

Вывод

В тех сочетаниях, где используется прилагательное, оно имеет переносное лексическое значение и к нему можно привести синонимичное качественное прилагательное, что еще раз подтверждает потерю словом признака по действию и принадлежность его к другой части речи — прилагательному.


Словообразовательный разбор отличается от морфемного тем, что при словообразовательном разборе нужно найти слово, от которого оно образовано, например: слово слушатель образовано от слова слушать, а при морфемном разборе нужно найти морфемы, из которых состоит слово, например: слово слушатель состоит из корня -слуш-, суффиксов -а- и -тель и нулевого окончания.

А можно я тупо скопипащу?

Проанализируем словосочетания «шагающий экскаватор» и «удивленный вид», пытаясь заменить их на однокоренной глагол.

Шагающий экскаватор — это отнюдь не тот, кто идет пешком; удивленный вид — это вовсе не вид, который удивили.

Значит, эти слова потеряли признак по действию, что кардинально отличает причастие, а стали обозначать чистый признак предмета. В данном случае произошёл переход причастия в прилагательное, которое входит в состав технического термина (шагающий экскаватор) и приобретает переносное лексическое значение.

Аналогичным способом образовано множество прилагательных. Отметим переход причастий в прилагательные в сочетаниях:

ведущий корову на луг — ведущий специалист (главный, компетентный); сдержанная всадником лошадь — сдержанный ответ (скупой, сухой, немногословный);  упавший тополь во время бури — упавший голос (тихий, слабый); избитый волк — избитая истина (банальная, очевидная).

Вывод

В тех сочетаниях, где используется прилагательное, оно имеет переносное лексическое значение и к нему можно привести синонимичное качественное прилагательное, что еще раз подтверждает потерю словом признака по действию и принадлежность его к другой части речи — прилагательному.

А можно я тупо скопипащу?

Как происходит переход причастия в прилагательное

введите сюда описание изображения

Проанализируем словосочетания «шагающий экскаватор» и «удивленный вид», пытаясь заменить их на однокоренной глагол.

Шагающий экскаватор — это отнюдь не тот, кто идет пешком; удивленный вид — это вовсе не вид, который удивили.

Значит, эти слова потеряли признак по действию, что кардинально отличает причастие, а стали обозначать чистый признак предмета. В данном случае произошёл переход причастия в прилагательное, которое входит в состав технического термина (шагающий экскаватор) и приобретает переносное лексическое значение.

Аналогичным способом образовано множество прилагательных. Отметим переход причастий в прилагательные в сочетаниях:

ведущий корову на луг — ведущий специалист (главный, компетентный); сдержанная всадником лошадь — сдержанный ответ (скупой, сухой, немногословный);  упавший тополь во время бури — упавший голос (тихий, слабый); избитый волк — избитая истина (банальная, очевидная).

Вывод

В тех сочетаниях, где используется прилагательное, оно имеет переносное лексическое значение и к нему можно привести синонимичное качественное прилагательное, что еще раз подтверждает потерю словом признака по действию и принадлежность его к другой части речи — прилагательному.


Словообразовательный разбор отличается от морфемного тем, что при словообразовательном разборе нужно найти слово, от которого оно образовано, например: слово слушатель образовано от слова слушать, а при морфемном разборе нужно найти морфемы, из которых состоит слово, например: слово слушатель состоит из корня -слуш-, суффиксов -а- и -тель и нулевого окончания.

Источник Ссылка
Galina Avanesova
  • 29k
  • 11
  • 49
  • 95

А можно я тупо скопипащу?

Проанализируем словосочетания «шагающий экскаватор» и «удивленный вид», пытаясь заменить их на однокоренной глагол.

Шагающий экскаватор — это отнюдь не тот, кто идет пешком; удивленный вид — это вовсе не вид, который удивили.

Значит, эти слова потеряли признак по действию, что кардинально отличает причастие, а стали обозначать чистый признак предмета. В данном случае произошёл переход причастия в прилагательное, которое входит в состав технического термина (шагающий экскаватор) и приобретает переносное лексическое значение.

Аналогичным способом образовано множество прилагательных. Отметим переход причастий в прилагательные в сочетаниях:

ведущий корову на луг — ведущий специалист (главный, компетентный); сдержанная всадником лошадь — сдержанный ответ (скупой, сухой, немногословный);  упавший тополь во время бури — упавший голос (тихий, слабый); избитый волк — избитая истина (банальная, очевидная).

Вывод

В тех сочетаниях, где используется прилагательное, оно имеет переносное лексическое значение и к нему можно привести синонимичное качественное прилагательное, что еще раз подтверждает потерю словом признака по действию и принадлежность его к другой части речи — прилагательному.