Skip to main content
в текст добавлено 26 символов
Источник Ссылка
Alex_ander
  • 43.8k
  • 2
  • 16
  • 27

Скутером (английское чтение слова для исконно итальянского средства передвижения scooter) сейчас называют подзабытый и всемирно популярный в 60-х годах прошлого века мотороллер (разновидность городского мотоцикла с уменьшенными колёсами и с элементами комфорта; сейчас слово распространилось и на упрощённые, дешевые конструкции типа мопеда). Раньше в русском скутером называли разновидность малого скоростного катера.

Дронами (англ. drone) всё чаще называют беспилотники, хотя последнее слово употреблялось всегда. Возможно, это связано и с необходимостью в отдельном названии для малых аппаратов, доступных в быту.

Само явление употребления новых слов вместо имеющихся отчасти связано со случайными заимствованиями из английских текстов и массовостью дилетантских переводов от тележурналистов. Белок в таких переводах становится "протеином", все спортсмены - "атлетами", рирпроекция - "хромакеем" и т. п.

Скутером (английское чтение слова для исконно итальянского средства передвижения scooter) сейчас называют подзабытый и всемирно популярный в 60-х годах прошлого века мотороллер (разновидность городского мотоцикла с элементами комфорта; сейчас слово распространилось и на упрощённые, дешевые конструкции типа мопеда). Раньше в русском скутером называли разновидность малого скоростного катера.

Дронами (англ. drone) всё чаще называют беспилотники, хотя последнее слово употреблялось всегда. Возможно, это связано и с необходимостью в отдельном названии для малых аппаратов, доступных в быту.

Само явление употребления новых слов вместо имеющихся отчасти связано со случайными заимствованиями из английских текстов и массовостью дилетантских переводов от тележурналистов. Белок в таких переводах становится "протеином", все спортсмены - "атлетами", рирпроекция - "хромакеем" и т. п.

Скутером (английское чтение слова для исконно итальянского средства передвижения scooter) сейчас называют подзабытый и всемирно популярный в 60-х годах прошлого века мотороллер (разновидность городского мотоцикла с уменьшенными колёсами и с элементами комфорта; сейчас слово распространилось и на упрощённые, дешевые конструкции типа мопеда). Раньше в русском скутером называли разновидность малого скоростного катера.

Дронами (англ. drone) всё чаще называют беспилотники, хотя последнее слово употреблялось всегда. Возможно, это связано и с необходимостью в отдельном названии для малых аппаратов, доступных в быту.

Само явление употребления новых слов вместо имеющихся отчасти связано со случайными заимствованиями из английских текстов и массовостью дилетантских переводов от тележурналистов. Белок в таких переводах становится "протеином", все спортсмены - "атлетами", рирпроекция - "хромакеем" и т. п.

Источник Ссылка
Alex_ander
  • 43.8k
  • 2
  • 16
  • 27

Скутером (английское чтение слова для исконно итальянского средства передвижения scooter) сейчас называют подзабытый и всемирно популярный в 60-х годах прошлого века мотороллер (разновидность городского мотоцикла с элементами комфорта; сейчас слово распространилось и на упрощённые, дешевые конструкции типа мопеда). Раньше в русском скутером называли разновидность малого скоростного катера.

Дронами (англ. drone) всё чаще называют беспилотники, хотя последнее слово употреблялось всегда. Возможно, это связано и с необходимостью в отдельном названии для малых аппаратов, доступных в быту.

Само явление употребления новых слов вместо имеющихся отчасти связано со случайными заимствованиями из английских текстов и массовостью дилетантских переводов от тележурналистов. Белок в таких переводах становится "протеином", все спортсмены - "атлетами", рирпроекция - "хромакеем" и т. п.