Большой толковый словарь русского языка, гл. ред. С. А. Кузнецов, даёт следующие толкования (конец):
В конце концов. I. в зн. нареч. В результате всего, в конечном счёте, в последнем итоге. Долго искал и в конце концов нашёл. Противник в конце концов вынужден был снять осаду крепости. II. в зн. вводн. сл. Употр. как обощение (sic) сказанного. Что же, в конце концов, нужно, чтобы вас научить! Сколько, в конце концов, я должен тебе повторять!
Первое значение понятно. Однако есть случаи использования, где не выглядит подходящим ни одно из определений. Например:
— Сколько ты будешь привечать эту шаромыжку? Принесёт тебе в дом какую-нибудь «бяку» — вовек не отмоешься!
— Не надо меня стращать. Я вменяемая. И потом, ничего особенного я не делаю, иногда делюсь продуктами. «Да не оскудеет рука дающего…»
— В конце концов, она — не сирота, маму родную имеет!
[Ленегор Нина. Извините за беспокойство]
Тут не похоже на результат или обобщение. Больше похоже на «ведь»:
Ведь она — не сирота, маму родную имеет!
Или, может, на «даже если отбросить все остальные доводы»:
Даже если отбросить все остальные доводы, она — не сирота, маму родную имеет!
Ещё пример:
Господство гносеологии и есть болезненная рефлексия, раздвоенность, неуверенность в себе. В конце концов, власть гносеологии есть порождение скепсиса. Живая и сильная вера исключает возможность болезненной рефлексии, а следовательно, и разъедающей волю гносеологии.
[Философия свободы. Бердяев Н. А., 1911]
Опять же больше похоже на «ведь» и ещё на то, что «в конце концов» вводит аргумент и придаёт усиление. На мой взгляд, ни одно из словарных определений тоже не подходит.
Ещё пример:
У Бочканц Ованеса сложились очень уважительные отношения с ослом Марлезоном и крайне неуважительные — с пчелами. Казалось бы, тоже мне беда. В конце концов, не каждому дано жить в мире и согласии со всеми божьими тварями. Но Бочканц Ованес был пасечником. Мастером своего дела. Практически лучшим. И подобный оксюморон омрачал ему жизнь.
[Наринэ Абгарян. Марлезон]
Как понимать использование «в конце концов» в таких случаях? Почему именно «в конце концов»? Какое можно дать толкование «в конце концов» в таком контексте?