В английском удвоение согласной, например, в словах twitter
или office
носит морфологический смысл. В частности, если б в первом слове его не было, то twiter
был бы твайтер
:)
Но в русском они не нужны, у нас и твитер
и твиттер
читаются одинаково.
В википедии на эту тему полный бардак, скажем:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Твиттер
https://ru.wikipedia.org/wiki/Офис
https://ru.wikipedia.org/wiki/Отладчик (см. слово дебаггер)
Как в русских текстах лучше всего писать такие слова?