Временная шкала для «Как писали «Нью-Йорк» до реформы 1918 года?»
Текущая лицензия: CC BY-SA 4.0
7 событий
когда сменить формат | что | кем | лицензия | комментарий | |
---|---|---|---|---|---|
18 янв. 2021 в 8:34 | голос | принят | Sharon | ||
15 янв. 2021 в 20:11 | комментарий | добавлен | user190920 | @Sharon Иосиф сейчас имеет другое произношение, но Йордан Йовчев уже современная транскрипция. | |
15 янв. 2021 в 20:08 | комментарий | добавлен | grizzly | @Sharon Я не знаю. Грот рассматривает ещё восходящие и нисходящие дифтонги с полугласными, "йотованные" двугласные, диграфы йо, йа, йу, йэ ("только в иноязычных словах: майоръ, Йорк"), предлагает ввести термин "облечённые гласные". Сейчас всё это не производит впечатления стройной и завершённой теории. | |
15 янв. 2021 в 18:19 | история | изменён | grizzly | CC BY-SA 4.0 |
в текст добавлено 385 символов
|
15 янв. 2021 в 18:19 | комментарий | добавлен | Sharon | Спасибо, но вот никто не говорит о том, что написание ЙО характерно для ударного слога, где такую фонетику обозначает в современных словах буква Ё. А слова Иосиф, Иордан имеют сейчас другое произношение. А во времена Грота как было? | |
15 янв. 2021 в 18:16 | история | изменён | grizzly | CC BY-SA 4.0 |
в текст добавлено 385 символов
|
15 янв. 2021 в 18:10 | история | дан ответ | grizzly | CC BY-SA 4.0 |