Skip to main content
Источник Ссылка

Полностью согласна с комментарием, утверждающим возможность образования страдательных причастий прошедшего времени только от переходных глаголов совершенного вида, хотя есть и некоторые исключения: читать -читанный читанный, делать - деланная улыбка, мерить - меренная ткань, но немереный отрез ткани (отглагольное прилагательное),. Я вижу в этом случае изумительную тонкость русского языка, выражающего саму " суть" "суть" глагола.

Полностью согласна с комментарием, утверждающим возможность образования страдательных причастий прошедшего времени только от переходных глаголов совершенного вида, хотя есть и некоторые исключения: читать -читанный, делать - деланная улыбка, мерить - меренная ткань, но немереный отрез ткани (отглагольное прилагательное), Я вижу в этом случае изумительную тонкость русского языка, выражающего саму " суть" глагола.

Полностью согласна с комментарием, утверждающим возможность образования страдательных причастий прошедшего времени только от переходных глаголов совершенного вида, хотя есть и некоторые исключения: читать - читанный, делать - деланная улыбка, мерить - меренная ткань, но немереный отрез ткани (отглагольное прилагательное). Я вижу в этом случае изумительную тонкость русского языка, выражающего саму "суть" глагола.

Источник Ссылка
Tamy
  • 286
  • 1
  • 2

Полностью согласна с комментарием, утверждающим возможность образования страдательных причастий прошедшего времени только от переходных глаголов совершенного вида, хотя есть и некоторые исключения: читать -читанный, делать - деланная улыбка, мерить - меренная ткань, но немереный отрез ткани (отглагольное прилагательное), Я вижу в этом случае изумительную тонкость русского языка, выражающего саму " суть" глагола.