"Милый незабудка цветик! Видишь, друг мой, я, стеня, Еду от тебя, мой светик: Не забудь меня" (Державин).
Название цветка - интернациональная европейская языковая калька.
Есть основания думать, что его еще не было в русском языке первой трети XVIII в. (цветок назывался миронник, дубровник, горлянка, дубравная вероника). Но в последней четверти XVIII в. слово незабудка уже вошло в литературно-языковый обиход. Об этом свидетельствует употребление этого слова в языке сочинений Державина, Карамзина, Дмитриева.
Интересно, что у всех христианских народов этот цветок носит одинаковое по смыслу название. Предполагают, что истоком этого может быть древнегреческий миф о богине цветов Флоре, которая одаривала все растения именами, а про крошечную голубую незабудку позабыла. Зато потом вместе с парадоксальным названием она наградила обиженный цветок еще и чудесной силой: возвращать память тем людям, которые забывают своих близких или свою родину.