Skip to main content
из текста удалено 3 символа
Источник Ссылка
Sharon
  • 169.4k
  • 36
  • 112
  • 255

Я думаю, что каждое фразеологическое сочетание поддается дословной расшифровке. Другими словами, есть такой «виртуальный фразеологический словарь», из которого мы могли бы получать ответы на все наши вопросы (что-то вроде лингвистического отдела всеобщего информационного поля, если, конечно, такое существует). (Другими словамиИначе говоря, если объяснения нет, то это значит, что мы его просто еще не нашли).

Как научиться им пользоваться? Один из методов известен (с его помощью Менделеев открыл свою периодическую таблицу): надо сосредоточиться, сконцентрировать внимание и долго-долго думать над проблемой, прислушиваясь к звучанию слов.

Вот я и попыталась это сделать. Сначала просто задала себе вопрос, потом поискала в Сети, но ответа не получила. Но ведь ответ-то есть.

Куда ни шло… Когда-то это было сказано впервые, но это только первая часть высказывания. Может быть, «куда ни шло, везде подошло»? То есть такая идея универсальности.

Когда трудно найти выход из ситуации, можно применить какое-нибудь универсальное средство. Конечно, оно не лучшее, но это уже хотя бы что-то. Другие варианты совсем не подходят, а это ещё «куда ни шло».

Кстати, здесь возможна и другая форма с частицей НЕ (форма риторического вопроса): это куда не шло (может, и нам подойдет). Но закрепилась форма написания с частицей НИ.

Из синонимического ряда, как мне кажется, подходит только оборот «это еще туда-сюда». Тоже своеобразная загадка.

Прямое значение: ходить туда-сюда, взад-вперед. Переносное значение: увиливать от ответа, оправдываться, уговаривать (я туда-сюда, а он не соглашается). А значение минимальной удовлетворенности (= более или менее сносно) здесь откуда? Например: «Старая дама два первых роббера играла еще туда-сюда» (Куприн). Может быть, и здесь речь идет о том же расхожем варианте, и туда и сюда подходящем?

РАСХОЖИЙ, 2. Предназначенный для повседневного употребления, пользования; будничный, каждодневный. 3. Неодобр. Общеизвестный, широко распространённый; банальный.

Итак, «это еще куда ни шло, это еще туда-сюда» – это оценка универсального, расхожего варианта, только минимально нас удовлетворяющего.

Вот такая версия ответа, но это только версия.

Я думаю, что каждое фразеологическое сочетание поддается дословной расшифровке. Другими словами, есть такой «виртуальный фразеологический словарь», из которого мы могли бы получать ответы на все наши вопросы (что-то вроде лингвистического отдела всеобщего информационного поля, если, конечно, такое существует). (Другими словами, если объяснения нет, то это значит, что мы его просто еще не нашли).

Как научиться им пользоваться? Один из методов известен (с его помощью Менделеев открыл свою периодическую таблицу): надо сосредоточиться, сконцентрировать внимание и долго-долго думать над проблемой, прислушиваясь к звучанию слов.

Вот я и попыталась это сделать. Сначала просто задала себе вопрос, потом поискала в Сети, но ответа не получила. Но ведь ответ-то есть.

Куда ни шло… Когда-то это было сказано впервые, но это только первая часть высказывания. Может быть, «куда ни шло, везде подошло»? То есть такая идея универсальности.

Когда трудно найти выход из ситуации, можно применить какое-нибудь универсальное средство. Конечно, оно не лучшее, но это уже хотя бы что-то. Другие варианты совсем не подходят, а это ещё «куда ни шло».

Кстати, здесь возможна и другая форма с частицей НЕ (форма риторического вопроса): это куда не шло (может, и нам подойдет). Но закрепилась форма написания с частицей НИ.

Из синонимического ряда, как мне кажется, подходит только оборот «это еще туда-сюда». Тоже своеобразная загадка.

Прямое значение: ходить туда-сюда, взад-вперед. Переносное значение: увиливать от ответа, оправдываться, уговаривать (я туда-сюда, а он не соглашается). А значение минимальной удовлетворенности (= более или менее сносно) здесь откуда? Например: «Старая дама два первых роббера играла еще туда-сюда» (Куприн). Может быть, и здесь речь идет о том же расхожем варианте, и туда и сюда подходящем?

РАСХОЖИЙ, 2. Предназначенный для повседневного употребления, пользования; будничный, каждодневный. 3. Неодобр. Общеизвестный, широко распространённый; банальный.

Итак, «это еще куда ни шло, это еще туда-сюда» – это оценка универсального, расхожего варианта, только минимально нас удовлетворяющего.

Вот такая версия ответа, но это только версия.

Я думаю, что каждое фразеологическое сочетание поддается дословной расшифровке. Другими словами, есть такой «виртуальный фразеологический словарь», из которого мы могли бы получать ответы на все наши вопросы (что-то вроде лингвистического отдела всеобщего информационного поля, если, конечно, такое существует). (Иначе говоря, если объяснения нет, то это значит, что мы его просто еще не нашли).

Как научиться им пользоваться? Один из методов известен (с его помощью Менделеев открыл свою периодическую таблицу): надо сосредоточиться, сконцентрировать внимание и долго-долго думать над проблемой, прислушиваясь к звучанию слов.

Вот я и попыталась это сделать. Сначала просто задала себе вопрос, потом поискала в Сети, но ответа не получила. Но ведь ответ-то есть.

Куда ни шло… Когда-то это было сказано впервые, но это только первая часть высказывания. Может быть, «куда ни шло, везде подошло»? То есть такая идея универсальности.

Когда трудно найти выход из ситуации, можно применить какое-нибудь универсальное средство. Конечно, оно не лучшее, но это уже хотя бы что-то. Другие варианты совсем не подходят, а это ещё «куда ни шло».

Кстати, здесь возможна и другая форма с частицей НЕ (форма риторического вопроса): это куда не шло (может, и нам подойдет). Но закрепилась форма написания с частицей НИ.

Из синонимического ряда, как мне кажется, подходит только оборот «это еще туда-сюда». Тоже своеобразная загадка.

Прямое значение: ходить туда-сюда, взад-вперед. Переносное значение: увиливать от ответа, оправдываться, уговаривать (я туда-сюда, а он не соглашается). А значение минимальной удовлетворенности (= более или менее сносно) здесь откуда? Например: «Старая дама два первых роббера играла еще туда-сюда» (Куприн). Может быть, и здесь речь идет о том же расхожем варианте, и туда и сюда подходящем?

РАСХОЖИЙ, 2. Предназначенный для повседневного употребления, пользования; будничный, каждодневный. 3. Неодобр. Общеизвестный, широко распространённый; банальный.

Итак, «это еще куда ни шло, это еще туда-сюда» – это оценка универсального, расхожего варианта, только минимально нас удовлетворяющего.

Вот такая версия ответа, но это только версия.

в текст добавлено 87 символов
Источник Ссылка
Sharon
  • 169.4k
  • 36
  • 112
  • 255

Я думаю, что каждое фразеологическое сочетание поддается дословной расшифровке. Другими словами, есть такой «виртуальный фразеологический словарь», из которого мы могли бы получать ответы на все наши вопросы (что-то вроде лингвистического отдела всеобщего информационного поля, если, конечно, такое существует). (Другими словами, если объяснения нет, то это значит, что мы его просто еще не нашли).

Как научиться им пользоваться? Один из методов известен (с его помощью Менделеев открыл свою периодическую таблицу): надо сосредоточиться, сконцентрировать внимание и долго-долго думать над проблемой, прислушиваясь к звучанию слов.

Вот я и попыталась это сделать. Сначала просто задала себе вопрос, потом поискала в Сети, но ответа не получила. Но ведь ответ-то есть.

Куда ни шло… Когда-то это было сказано впервые, но это только первая часть высказывания. Может быть, «куда ни шло, везде подошло»? То есть такая идея универсальности.

Когда трудно найти выход из ситуации, можно применить какое-нибудь универсальное средство. Конечно, оно не лучшее, но это уже хотя бы что-то. Другие варианты совсем не подходят, а это ещё «куда ни шло».

Кстати, здесь возможна и другая форма с частицей НЕ (форма риторического вопроса): это куда не шло (может, и нам подойдет). Но закрепилась форма написания с частицей НИ.

Из синонимического ряда, как мне кажется, подходит только оборот «это еще туда-сюда». Тоже своеобразная загадка.

Прямое значение: ходить туда-сюда, взад-вперед. Переносное значение: увиливать от ответа, оправдываться, уговаривать (я туда-сюда, а он не соглашается). А значение минимальной удовлетворенности (= более или менее сносно) здесь откуда? Например: «Старая дама два первых роббера играла еще туда-сюда» (Куприн). Может быть, и здесь речь идет о том же расхожем варианте, и туда и сюда подходящем?

РАСХОЖИЙ, 2. Предназначенный для повседневного употребления, пользования; будничный, каждодневный. 3. Неодобр. Общеизвестный, широко распространённый; банальный.

Итак, «это еще куда ни шло, это еще туда-сюда» – это оценка универсального, расхожего варианта, только минимально нас удовлетворяющего.

Вот такая версия ответа, но это только версия.

Я думаю, что каждое фразеологическое сочетание поддается дословной расшифровке. Другими словами, есть такой «виртуальный фразеологический словарь», из которого мы могли бы получать ответы на все наши вопросы (что-то вроде лингвистического отдела всеобщего информационного поля, если, конечно, такое существует).

Как научиться им пользоваться? Один из методов известен (с его помощью Менделеев открыл свою периодическую таблицу): надо сосредоточиться, сконцентрировать внимание и долго-долго думать над проблемой, прислушиваясь к звучанию слов.

Вот я и попыталась это сделать. Сначала просто задала себе вопрос, потом поискала в Сети, но ответа не получила. Но ведь ответ-то есть.

Куда ни шло… Когда-то это было сказано впервые, но это только первая часть высказывания. Может быть, «куда ни шло, везде подошло»? То есть такая идея универсальности.

Когда трудно найти выход из ситуации, можно применить какое-нибудь универсальное средство. Конечно, оно не лучшее, но это уже хотя бы что-то. Другие варианты совсем не подходят, а это ещё «куда ни шло».

Кстати, здесь возможна и другая форма с частицей НЕ (форма риторического вопроса): это куда не шло (может, и нам подойдет). Но закрепилась форма написания с частицей НИ.

Из синонимического ряда, как мне кажется, подходит только оборот «это еще туда-сюда». Тоже своеобразная загадка.

Прямое значение: ходить туда-сюда, взад-вперед. Переносное значение: увиливать от ответа, оправдываться, уговаривать (я туда-сюда, а он не соглашается). А значение минимальной удовлетворенности (= более или менее сносно) здесь откуда? Например: «Старая дама два первых роббера играла еще туда-сюда» (Куприн). Может быть, и здесь речь идет о том же расхожем варианте, и туда и сюда подходящем?

РАСХОЖИЙ, 2. Предназначенный для повседневного употребления, пользования; будничный, каждодневный. 3. Неодобр. Общеизвестный, широко распространённый; банальный.

Итак, «это еще куда ни шло, это еще туда-сюда» – это оценка универсального, расхожего варианта, только минимально нас удовлетворяющего.

Вот такая версия ответа, но это только версия.

Я думаю, что каждое фразеологическое сочетание поддается дословной расшифровке. Другими словами, есть такой «виртуальный фразеологический словарь», из которого мы могли бы получать ответы на все наши вопросы (что-то вроде лингвистического отдела всеобщего информационного поля, если, конечно, такое существует). (Другими словами, если объяснения нет, то это значит, что мы его просто еще не нашли).

Как научиться им пользоваться? Один из методов известен (с его помощью Менделеев открыл свою периодическую таблицу): надо сосредоточиться, сконцентрировать внимание и долго-долго думать над проблемой, прислушиваясь к звучанию слов.

Вот я и попыталась это сделать. Сначала просто задала себе вопрос, потом поискала в Сети, но ответа не получила. Но ведь ответ-то есть.

Куда ни шло… Когда-то это было сказано впервые, но это только первая часть высказывания. Может быть, «куда ни шло, везде подошло»? То есть такая идея универсальности.

Когда трудно найти выход из ситуации, можно применить какое-нибудь универсальное средство. Конечно, оно не лучшее, но это уже хотя бы что-то. Другие варианты совсем не подходят, а это ещё «куда ни шло».

Кстати, здесь возможна и другая форма с частицей НЕ (форма риторического вопроса): это куда не шло (может, и нам подойдет). Но закрепилась форма написания с частицей НИ.

Из синонимического ряда, как мне кажется, подходит только оборот «это еще туда-сюда». Тоже своеобразная загадка.

Прямое значение: ходить туда-сюда, взад-вперед. Переносное значение: увиливать от ответа, оправдываться, уговаривать (я туда-сюда, а он не соглашается). А значение минимальной удовлетворенности (= более или менее сносно) здесь откуда? Например: «Старая дама два первых роббера играла еще туда-сюда» (Куприн). Может быть, и здесь речь идет о том же расхожем варианте, и туда и сюда подходящем?

РАСХОЖИЙ, 2. Предназначенный для повседневного употребления, пользования; будничный, каждодневный. 3. Неодобр. Общеизвестный, широко распространённый; банальный.

Итак, «это еще куда ни шло, это еще туда-сюда» – это оценка универсального, расхожего варианта, только минимально нас удовлетворяющего.

Вот такая версия ответа, но это только версия.

Источник Ссылка
Sharon
  • 169.4k
  • 36
  • 112
  • 255

Я думаю, что каждое фразеологическое сочетание поддается дословной расшифровке. Другими словами, есть такой «виртуальный фразеологический словарь», из которого мы могли бы получать ответы на все наши вопросы (что-то вроде лингвистического отдела всеобщего информационного поля, если, конечно, такое существует).

Как научиться им пользоваться? Один из методов известен (с его помощью Менделеев открыл свою периодическую таблицу): надо сосредоточиться, сконцентрировать внимание и долго-долго думать над проблемой, прислушиваясь к звучанию слов.

Вот я и попыталась это сделать. Сначала просто задала себе вопрос, потом поискала в Сети, но ответа не получила. Но ведь ответ-то есть.

Куда ни шло… Когда-то это было сказано впервые, но это только первая часть высказывания. Может быть, «куда ни шло, везде подошло»? То есть такая идея универсальности.

Когда трудно найти выход из ситуации, можно применить какое-нибудь универсальное средство. Конечно, оно не лучшее, но это уже хотя бы что-то. Другие варианты совсем не подходят, а это ещё «куда ни шло».

Кстати, здесь возможна и другая форма с частицей НЕ (форма риторического вопроса): это куда не шло (может, и нам подойдет). Но закрепилась форма написания с частицей НИ.

Из синонимического ряда, как мне кажется, подходит только оборот «это еще туда-сюда». Тоже своеобразная загадка.

Прямое значение: ходить туда-сюда, взад-вперед. Переносное значение: увиливать от ответа, оправдываться, уговаривать (я туда-сюда, а он не соглашается). А значение минимальной удовлетворенности (= более или менее сносно) здесь откуда? Например: «Старая дама два первых роббера играла еще туда-сюда» (Куприн). Может быть, и здесь речь идет о том же расхожем варианте, и туда и сюда подходящем?

РАСХОЖИЙ, 2. Предназначенный для повседневного употребления, пользования; будничный, каждодневный. 3. Неодобр. Общеизвестный, широко распространённый; банальный.

Итак, «это еще куда ни шло, это еще туда-сюда» – это оценка универсального, расхожего варианта, только минимально нас удовлетворяющего.

Вот такая версия ответа, но это только версия.