"Непонятый другими" вполне может трактоваться как прилагательное. Только надо разницу между причастием и прилагательным рассматривать не на основании вторичных признаков-критериев уровня школьной орфограммы, а по сути. Причастие - состояние, прилагательное - качество. Всё.
Может "непонятый другими" быть качеством? Да запросто. Здесь "другими" просто избыточно в семантическом плане и не годится в качестве влияющего на орфографию зависимого слова. Это скорее всего именно качество, постоянный признак.
А вот "до сих пор" и "ещё" сразу придают "непонятому" характер меняющегося со временем состояния, поэтому и слитное написание в этих случаях как правило невозможно.
С другой стороны, согласен с тем, что общий подход к вопросу "причастие vs прилагательное" надо менять.
Если не углубляться св догматику, семантической разницы между прилагательным и причастиям почти нет. Грамматика в общем-то позволяет в большинстве случаев рассматривать одно как другое. Все же непростые правила - орфография ради орфографии, смысла в ней не более чем в ере в старой орфографии.
Аванесов еще в начале 80-х предлагал рассматривать причастие и отглагольное прилагательное как единую часть речи. А лопатинская Орфографическая комиссия рекомендовала избавиться хотя бы от ряда дифференцирующих написаний - в случаях, когда правила противоречивы и за ними не стоит семантических признаков. Но воз и ныне там.