Skip to main content

Временная шкала для «Склонение слов, заимствованных из арабского»

Текущая лицензия: CC BY-SA 3.0

19 событий
когда сменить формат что кем лицензия комментарий
16 мая 2016 в 11:01 голос принят Хильда
15 мая 2016 в 22:00 комментарий добавлен behemothus насчет даты - могу уточнить, не думаю, что принципиально. Насчет товарного знака - сомневаюсь, что это что-то объясняет или опровергает. Речь о том, что в английском памперс - множестенное число существительного. Точно так же джинсы - от английского, которое и без того множественное. Русский язык приспосабливает под себя . (+) я не знал, что вы РКИ преподаете, это отдельная тема, тут я не силен в плане убедительных обоснований, так что "умываю руки"
15 мая 2016 в 17:50 комментарий добавлен Хильда Чтобы студенту объяснить и привести пример. Насчет рельсов соглашусь. А дата и памперс заимствованы по-другому. Дата - от глагола dare. А памперс - это товарный знак на основе глагола pamper.
15 мая 2016 в 17:20 комментарий добавлен behemothus Я нашла пример употребления в единственном числе слова, - а зачем искать было? Таких слов предостаточно: рельс, памперс, дата (ед. datum) и проч.
15 мая 2016 в 15:58 комментарий добавлен Хильда Я нашла пример употребления в единственном числе слова, заимствованного в форме множественного числа, - бифштекс. Так что ваша позиция об употреблении слова "сукук" в м.р. и ед. ч. подтвердилась. Еще раз спасибо!
14 мая 2016 в 23:14 комментарий добавлен behemothus Кстати, полемика в комментариях здесь не приветствуется. Если хотите задать вопрос, задайте в отдельной теме.
14 мая 2016 в 23:12 комментарий добавлен behemothus Осака склоняется. По правилам русского языка. Склоняется вообще все, что можно склонять по грамматике. Исключений очень немного. Из городов я могу вспомнить только Осло. И не надо мне ничего делать "вопреки". Нормативный источник - в студию, тогда разговор будет иметь хоть какой-то смысл. А ваши рассуждения - не более чем личное мнение, даже не авторитетное. Вот и словарь предлагает склонять: gramota.ru/slovari/dic/…
14 мая 2016 в 23:07 комментарий добавлен user31264 г. Осаки, вопреки тому, что вы пишете, в принципе не склоняется. (Как будет Осаки в родительном падеже?) Москва тем и хороша, что городов "Москву", "Москве" и т. д. нет (и то же верно для других русских городов, пможет, за крайне редким исключением, отому что имена им придумывали носители русского языка).
14 мая 2016 в 23:06 комментарий добавлен behemothus Я могу еще понять (хотя и не поддердать) идею не склонять короткие имена собственные, в один слог, типа Ба, Ко и проч. Но Осаку-то за что?
14 мая 2016 в 23:03 комментарий добавлен behemothus @user31264, А мэр Иванова - это г. Иванов или г. Иваново? Или вообще фамилия? И откуда я знаю, что мер Осаки - это мер г. Осаки, которую кому-то лениво склонять, а не г. Осака из Осаки? Если у человека проблемы с георафией, то создание другим искусственных проблем с русским ни ему, ни другим не помогут. давайте тогда и Москву не склонять, чтоб её чем-нибудь не спутали.
14 мая 2016 в 22:49 комментарий добавлен user31264 Не знаю, как с арабским языком, но несклонение японских имён собственных имеет серьёзные причины. Если склонять слова по "нормативным" правилам, то "мэр Осаки" - это мэр какого города? Город Осака, префектура Осака, или город Осаки, префектура Мияги? И таких случаев в японском языке множество.
14 мая 2016 в 19:44 комментарий добавлен Хильда Спасибо. Решила, что буду склонять.
14 мая 2016 в 19:37 комментарий добавлен behemothus что сукук - это множественное число. - В русском - это мужской род единственного. Хотя согласен, в данном случае возникает некоторая согласовательная трудность. Единственное в арабском - "сакк", но как термин последнее не используется. Поэтому нет причин отказываться от мужского рода единственного числа для "сукук" в русском.
14 мая 2016 в 19:10 комментарий добавлен behemothus Ну и совсем кратенький islamic-finance.ru/load/1-1-0-1
14 мая 2016 в 19:06 история изменён behemothus CC BY-SA 3.0
в текст добавлено 13 символов
14 мая 2016 в 19:00 комментарий добавлен behemothus Честно говоря, в словаре посмотрел только "иджар", убедился что оно действительно имеет вариант "иджара", в чем я совсем не был уверен. Остальное мне знакомо. А про Иджар есть даже в вики. ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B4%D0%B6%D1%80 Хороший словарь исламских терминов есть тут. slovar-islam.ru/books/a.html Но он не орфоэпический.
14 мая 2016 в 18:30 комментарий добавлен Хильда Спасибо за мнение. А какими словарями вы пользовались? В словарях на сайте грамота.ру этих слов нет. В литературе по исламским финансам (не во всей) эти слова не склоняются, если перед ними используются слова типа "договор", "инструмент". Какого рода иджара сказать не могу, но варианта иджар я не встречала. В книгах иджару склоняют по первому склонению (школьному). Кстати, нашла, что сукук - это множественное число. Но какого рода пока не ясно.
14 мая 2016 в 16:38 история изменён behemothus CC BY-SA 3.0
в текст добавлено 46 символов
14 мая 2016 в 16:29 история дан ответ behemothus CC BY-SA 3.0