Skip to main content
в текст добавлено 3 символов
Источник Ссылка

Глаголы ЕСТЬ и КУШАТЬ — синонимы. Глагол "есть" употребляется в литературной речи (в том числе и в современной) несравненно шире своего синонима. Глагол "кушать" можно употреблять как вежливое приглашение гостей, когда их сажают за стол. В этой ситуации используют инфинитив (кушать) -- в составе этикетной формулы “кушать подано, прошу к столу” или в повелительном наклонении — в составе другой формулы “кушайте, пожалуйста!”.

  1. "Мучить", "помучу", "ветреный".
  2. Глагол "есть" употребляется в литературной речи (в том числе и в современной) несравненно шире своего синонима. Глагол "кушать" можно употреблять как вежливое приглашение гостей, когда их сажают за стол. В этой ситуации используют инфинитив (кушать) -- в составе этикетной формулы “кушать подано, прошу к столу” или в повелительном наклонении — в составе другой формулы “кушайте, пожалуйста!”.

Глаголы ЕСТЬ и КУШАТЬ — синонимы. Глагол "есть" употребляется в литературной речи (в том числе и в современной) несравненно шире своего синонима. Глагол "кушать" можно употреблять как вежливое приглашение гостей, когда их сажают за стол. В этой ситуации используют инфинитив (кушать) -- в составе этикетной формулы “кушать подано, прошу к столу” или в повелительном наклонении — в составе другой формулы “кушайте, пожалуйста!”.

  1. "Мучить", "помучу", "ветреный".
  2. Глагол "есть" употребляется в литературной речи (в том числе и в современной) несравненно шире своего синонима. Глагол "кушать" можно употреблять как вежливое приглашение гостей, когда их сажают за стол. В этой ситуации используют инфинитив (кушать) -- в составе этикетной формулы “кушать подано, прошу к столу” или в повелительном наклонении — в составе другой формулы “кушайте, пожалуйста!”.
из текста удалено 23 символов
Источник Ссылка

Итак, мы сейчас объяснилиТаков механизм подмены глаголов "кушать" и "есть". Для русского литературного языка эта замена глаголов недопустима, то есть по существующему правилу нельзя говорить “я кушаю, ты кушаешь, мы кушаем”. По отношению к себе или по отношению к своему собеседнику (исключая маленького ребёнка) следует употреблять только глагол “есть”. Таков сложившийся обычай в русском языке”языке.

Итак, мы сейчас объяснили механизм подмены глаголов "кушать" и "есть". Для русского литературного языка эта замена глаголов недопустима, то есть по существующему правилу нельзя говорить “я кушаю, ты кушаешь, мы кушаем”. По отношению к себе или по отношению к своему собеседнику (исключая маленького ребёнка) следует употреблять только глагол “есть”. Таков сложившийся обычай в русском языке”.

Таков механизм подмены глаголов "кушать" и "есть". Для русского литературного языка эта замена глаголов недопустима, то есть по существующему правилу нельзя говорить “я кушаю, ты кушаешь, мы кушаем”. По отношению к себе или по отношению к своему собеседнику (исключая маленького ребёнка) следует употреблять только глагол “есть”. Таков сложившийся обычай в русском языке.

Источник Ссылка

Глаголы ЕСТЬ и КУШАТЬ — синонимы. Глагол "есть" употребляется в литературной речи (в том числе и в современной) несравненно шире своего синонима. Глагол "кушать" можно употреблять как вежливое приглашение гостей, когда их сажают за стол. В этой ситуации используют инфинитив (кушать) -- в составе этикетной формулы “кушать подано, прошу к столу” или в повелительном наклонении — в составе другой формулы “кушайте, пожалуйста!”.

Но сейчас так практически не говорят, то есть стараются этот глагол избегать и чаще всего пользуются такими фразами, как “просим (или прошу) к столу” и т.п. Во всех других случаях - без исключения - мы должны пользоваться только глаголом "есть", например: я хочу есть, я уже поела, мы едим; ты ешь!

"Кушать" (равно как и глаголы покушать, скушать) может употребляться в обращении к детям: Ты кушал (покушал)? Хочешь кушать (покушать)? Скушай вот это. Покушай (скушай) что-нибудь и т. п. Использование глагола кушать в речи мужчин о себе (хочу кушать, я кушаю, я (не) кушал), а также когда мужчина или женщина говорит от имени четы или семьи: мы (уже) кушали (покушали), мы (не) хотим кушать и т. п., противоречит стилистической норме современного литературного языка, придаёт речи манерность, некоторую слащавость, квалифицируется как проявление мещанства в речи.

По существующему правилу глагол "кушать" используется только в повелительном наклонении и только при ласковом обращении к ребёнку, например: кушай, детка, не капризничай!

Но возникает вопрос: почему же в наше время очень часто современные русские люди пользуются глаголом кушать по отношению к себе и по отношению к близкому собеседнику? Хотя также замечено, что в нашей речи часто интуитивно замещается глагол есть другими глаголами, такими, как обедать, завтракать, ужинать.

И всё-таки нередко, говоря о себе, наши современники употребляют глагол кушать. С чем связана эта ошибка, откуда она берёт своё начало?

Начнём с того, что в русском языке 19 века глагол кушать встречался исключительно в речи прислуги, причём, употреблялся он не просто с оттенком вежливости, а, скорее всего, он имел оттенок учтивости, предупредительности и даже особо униженной вежливости. И, как правило, слуги, обращаясь к господам, говорили: “Кушать подано!” или – “Извольте кушать!”

И точно так же говорили лакеи или слуги о своих отсутствующих господах: “Клара Петровна сегодня дома не кушали”. И ещё заметим, что в нашем старинном просторечии (то есть исключительно в речи прислуги) применялись даже такие выражения, как ЧАЙ КУШАТЬ или КОФЕЙ КУШАТЬ.

И вот этот глагол "кушать" из языка прислуги, из лакейского лексикона во второй половине 19 века проник в русскую разговорную речь.

К примеру, известный писатель 1-й половины 20 века В.В. Бианки по этому поводу писал так: «Даже о себе мы начинаем говорить: я кушаю, мы кушаем. И получается смешновато: больно пышно» (Мысли вслух).

А Л. В. Успенский, известный писатель, автор многих популярных книг о русском языке, о слове "кушать" писал так: “…Не следует говорить “кушаю, кушаем” про самого себя; здесь обязательно простое “есть”, не содержащее в себе решительно никакого оттенка грубости, как чудится некоторым. Можно, но отнюдь не желательно употреблять глагол “кушать” в других лицах, и там вполне прилично обойтись нейтральным: “вы едите? А ты ешь раков?” и т.п. А всего лучше - просто исключить это лакейское словечко из своего языка”.

Но почему всё-таки глагол "кушать", если он так ограничен в своём употреблении, почему он довольно широко сейчас употребляется в нашей разговорной речи? Специалисты-языковеды считают, что это ложно понимаемая форма вежливости. То есть человек из ложной боязни выразиться грубо, прослыть невоспитанным человеком начинает включать в свою речь вместо глагола есть глагол кушать, который, по его мнению, относится к числу вежливых и не имеет грубого оттенка.

Итак, мы сейчас объяснили механизм подмены глаголов "кушать" и "есть". Для русского литературного языка эта замена глаголов недопустима, то есть по существующему правилу нельзя говорить “я кушаю, ты кушаешь, мы кушаем”. По отношению к себе или по отношению к своему собеседнику (исключая маленького ребёнка) следует употреблять только глагол “есть”. Таков сложившийся обычай в русском языке”.