Временная шкала для «"спустя время", "в один из дней" - это по-русски?»
Текущая лицензия: CC BY-SA 3.0
3 события
когда сменить формат | что | кем | лицензия | комментарий | |
---|---|---|---|---|---|
2 нояб. 2014 в 13:04 | история | изменён | ВитаЛина | CC BY-SA 3.0 |
|
2 нояб. 2014 в 2:16 | комментарий | добавлен | Тина | Выражения «Немного спустя» и «Немного времени спустя» вообще не имеют отношения к моему вопросу. Тот факт, что слово или выражение зафиксировано словарями, еще не делает его литературным. Разве словарь Тришина является нормативным? Я не заметила там стилистических помет (например: разговорное, диалектное, просторечное, площадная брань). «Дней бывают много.» Логика - супер! Дней вообще много. Если бы автор конкретизировал, например: «В один из дней 1917 года», у меня не было бы возражений. | |
1 нояб. 2014 в 6:32 | история | дан ответ | Серж | CC BY-SA 3.0 |