Конечно "опят". Мн.ч. р.п. "Нет опят". Ещё эти грибы во множественном числе могут называться "опёнки". Ваш вопрос напомнил мне приезжих отдыхающих, которые на пляже говорят: "Я хочу раки, а ты будешь раки?". Это же изнасилование русского языка.
Хотя, поразмыслив, дополню, зависит от контекста:
Можно сказать, например: "Я слышал, что ты проголодался. Ты хотел опят? Жаль, но они кончились". Тут будет родительный падеж.
А можно сказать: "Какие грибы ты думал увидеть в лесу.? Слышал, ты хотел найти опята? Извини, они тут не растут". Тогда будет винительный падеж.