Skip to main content

Временная шкала для «Кур - в ощип или во щи?»

Текущая лицензия: CC BY-SA 3.0

6 событий
когда сменить формат что кем лицензия комментарий
20 мар. 2016 в 18:31 история изменён Артём Луговой CC BY-SA 3.0
в текст добавлен 1 символ
1 мар. 2014 в 18:47 комментарий добавлен behemothus >Ощип кура, который ни для каких целей кроме еды не годен, явление явно не неожиданное. "Неожиданное" - ваша фантазия. Речь идет о безвыходном, крайне неприятном положении. Петуха начали ощипывать. Он может, еще жив, но перспектива очевидная. >"куря во штяхъ" одно из блюд в "Росписи царским кушаньям" 1610 года. И как вы это переводите? А, это Мокиенко... Не, не пойдет. Хотелось бы первоисточник ждля подобного заявления..
1 мар. 2014 в 13:42 комментарий добавлен Марк Из @behemothus, поговорка о человеке неожиданно попавшем в неприятное, неловкое положение. Ощип кура, который ни для каких целей кроме еды не годен, явление явно не неожиданное. >Впервые слышу. А с этим куром разбираюсь уже почитай лет тридцать Самая старая запись поговорки сохранилась в хрониках XVII века о Лжедмитрии; она известна в немецко-латинском и русском лексиконе 1731 года. Везде, если не учитывать орфографию, щи. >Не могли б. Тогда б это бы ли бы не щи "куря во штяхъ" одно из блюд в "Росписи царским кушаньям" 1610 года.
1 мар. 2014 в 12:28 комментарий добавлен behemothus Божежь, Марк Из, а Вы как смысл поговорки понимаете, что считаете его несочетаемым с версией? По мне так - в десятку. Вот "во щи" - это по смыслу действительно несколько за уши притянуто. >и с самого начала писалось "кур во щи", Впервые слышу. А с этим куром разбираюсь уже почитай лет тридцать. >но по случаю неожиданных гостей вполне могли б. Не могли б. Тогда б это бы ли бы не щи. А юшка или уха. Помимо всего прочего, щи - исходно это что-то кислое или подкисленное, с куриным жиром не здорово сочетается. Это уже относительно современное "творчество".
1 мар. 2014 в 12:16 история изменён Марк Из CC BY-SA 3.0
1 мар. 2014 в 12:16 история дан ответ Марк Из CC BY-SA 3.0