Временная шкала для «Как правильно: "опека" или "опёка"?»
Текущая лицензия: CC BY-SA 3.0
3 события
когда сменить формат | что | кем | лицензия | комментарий | |
---|---|---|---|---|---|
15 нояб. 2012 в 17:02 | комментарий | добавлен | Людмила | почему же использование?Просто параллельно шли два процесса: в русском от глаг.пекти-сущ.пека (зной, жар - пекло)в диалектах совпало со значением печаль(праслав.)-пека-забота(беспечный, опекать) А в 18 веке в официальных документах появилось заимствование со значением "надзор за недееспособными". Удивительно, что оно осталось, слилось с русским , но изменения русской фонетики на него не подействовало.Видимо, чтобы сохранить стилистические отличия: опека-забота и опека-надзор.В русском Ё возможно: он пёкся о его здоровье-е перешло в о(ё ).Опека - нет. | |
15 нояб. 2012 в 16:20 | комментарий | добавлен | behemothus | Тем не менее, слова связаны и происхождением. "Калька с латинского" как раз и предполагает использовние "родного" корня. В данном случае - общеславянского. | |
15 нояб. 2012 в 16:15 | история | дан ответ | Людмила | CC BY-SA 3.0 |