7

Есть слово «суда́рь» — плат, пелена. Как будет звучать от него творительный падеж? «сударём»? «сударе́м»? «суда́рем»? Правилен третий вариант: суда́рем. Ударение в этом слове во всех падежных формах остаётся на втором слоге. См. "Орфографический словарь" на Грамоте.ру: http://gramota.ru/slovari/dic/?word=Сударь&all=x


6

Хороняка -- (др.-рус.) = трус Полный церковнославянскій словарь прот. Г. Дьяченко http://www.slavdict.narod.ru/_0791.htm


5

Во всех приведенных вами словах гласные есть. Гласные "ь" и "ъ" до сих есть в русском языке, первую мы можем услышать на конце слова "вести", а вторую на конце слова "плетка". Сейчас эти звуки возможны лишь в слабых позициях, но раньше они могли быть и ударными. Что касается "Србиа" и "Крк", то тут звук [р] произносится с большей силой и по сути ...


4

Возможно, это протеза, то есть присоединение "лишнего" звука в начале для удобства произношения. Так, например, образовалось слово "восемь" (раньше оно звучало как "осемь", отсюда "осьминог").


3

Он - есть. В грамматике Ломоносова приведены и формы для прочих лиц и мн. числа (есмь, еси, есмы, есте, суть) с указаниями на тогдашние ограничения в употреблении: http://www.ruthenia.ru/apr/textes/lomonos/lomon01/359-364.htm


3

Пока очень кратко. Я не могу проверить или опровергнуть Зализняка насчет синтаксиса, но смысл высказывания постараюсь передать. В одной их возможных терминологических систем рассматриваются русский, древнерусский, старославянский и протославянский (гипотетический), а также церковнославянский (он же древнеболгарский - или его диалект), который отнюдь не ...


2

Слово "вьюноша" или "вьюнош" имеет некоторый архаичный, а сегодня уже и неодобрительно-ироничный оттенок. То же, что юноша (нейтр.).


2

Пожалуй, попробую. Стихотворение написано в конце 80-х, когда Б. А. увлекалась экзистенциализмом. Её архаика в стиле - бегство от современности, обыденности, способ создания идеального микрокосмоса, который Ахмадулина наделяла своими ценностями и смыслами. Общий смысл: героиня ходит в рабочем пригороде, голос свыше взывает к чувству долга и напоминает о ...


2

Оригинальное "Слово о полку Игореве" сгорело во время пожара в Москве 1812 г. До нас дошёл только перевод.


2

Лал – древнерусское название рубина; неправильное название ювелирной прозрачной разновидности минерала шпинель красного, а точнее алого цвета: “ал лал”. Возможно, тоже тюркизм, как и алый. http://kristallov.net/shpinel.html Есть скороговорка: Ал лал, бел алмаз, зелен изумруд, Энциклопедия моды. Андреева Р., 1997 пишет: "древнерусское название некоторых ...


2

Молитва не произносится на русском языке, такого перевода нет. Не приводя текст целиком, припомним некоторые места: на небесех; на небеси и на земли; да приидет... Определённо, не стоит лишь в одном слове допускать неточность. Хотя и страшного ничего не будет... (PS) ...если вы не в православной церкви, где эта молитва как общая (Отче — наш!) наряду с ...


2

Все глаголы, которые вы перечислили, в старославянском языке относятся к особому нетематическому классу (нетематический значит, что формы наст. вр. образовывались без участия тематических гласных типа а в пис-а-ть). Вот как они спрягались: (Из учебника М. Л. Ремнёвой)


1

Слово оброк этимологически от глагола обирать? Нет. Не надо ставить телегу впереди лошади. Не может короткое древнее существительное происходить от "длинного" глагола с новоделом-суффиксом. Тогда (царь) тяжце исполнен гнева и ярости, весьма непременен, призвав ермона слономъ началника, повеле во грядущий день изобилне накормити слоны рукоятьми ...


1

А какое значение этого слова интересует? Если населённый пункт - то раньше это было село - место поселения. Как указывает Фасмер, здесь произошла контаминация слов selo «жилище, селение, пашня» (родственного др.-в.-нем. sal «дом, жилище», лат. solum «поле, земля») и *sedlo «поселение» с суф. -dlo,( ср. чешск. sidlo «местонахождение, сидение») от той же ...


1

сударь, -я (покровец, церк.) Полный орфографический словарь русского языка. 2012 Действительно, ударение падает на второй слог во всех формах: а выделена как ударная (а я в родительном падеже — нет). Так же склоняется "господарь": господарь, -я. Для сравнения: фонарь, -я (ударение в Р. п. — на последний слог). Полный орфографический словарь русского ...


1

Сначала три цитаты. Церковнославянский язык никогда не был вполне понятен и всегда отличался от разговорного — даже в эпоху святых Кирилла и Мефодия, которые, воспользовавшись разговорным языком, создали на его основе новый — богослужебный, или литургический язык. «Непонятность» церковнославянского языка объясняется не столько свойствами самого этого языка, ...


1

Говорить о системе можно, когда есть какой-то принцип в изменении семантики, здесь же речь идёт о неоднородности старославянизмов в семантическом плане.В их составе выделяются две противопоставленные друг другу группы слов: старославянизмы (церковнославянизмы) с сохранившейся исходной семантикой; семантически трансформированные церковнославянизмы. ...


1

А это смотря на каком языке вы все это произносите. Если на церковнославянском, то, конечно, твое, никаких Ё. Но это только каноническое произношение, обязательное лишь при проведении службы. В быту давно произносят по-русски. Надо ли посвящать во все тонкости иностранку - не знаю. Зависит не в последнюю очередь от её уровня владения русским. Думаю, что в ...


1

Если молитва на русском язык, то твоё. Если текст на церковнославянском, то там е в ё никогда не превращается, поэтому твое.


1

Износящий - это произносящий, например: Никто Духом Божиим говорящий не говорит того, что противно вере во Христа Всякий износящий из уст своих полезные к созиданию ближнего слова, из благого сокровища сердца своего износит их, по слову Господа (Мф.). Голос износящ - это, скорее всего, голос выразительный, колоритный, красочный.


1

азже терпя... ... я же терпеливо ожидаю покаяния вашего и обращения ко мне от зол ваших, ибо прежде суда моего многие показал вам пути ко спасению и образ (пример) дал вам собою. Милую вас, добра ради в плоть облачился, и вас ради тружусь. И вас ради жаден(?) был, желая вашего спасения. Вас ради связан... Дальше на кресте просматривается текст ".. вы (...


1

Это 1 Кор. 15, 33. В Синодальном переводе - худые сообщества развращают добрые нравы. Если пытаться сохранить стиль, можно попробовать что-то вроде - зло слово праведность ничтожит


1

Обратим внимание на українську мову: рус./она - укр./вона, рус./улица - укр./вулиця, рус./уголь - укр./вугілля, рус./отечество - укр./вітчизна, рус./Армения, армяне - укр./Вірменія, вірмени и др. Судя по всему, как уже указал @Серж, добавление В перед гласной это какой-то архаизм. Он сохранился в українськой мове, но в русском языке всплывает только в ...


Допускаются только превышающие минимальную длину ответы с наивысшим рейтингом, не являющиеся общими