Популярные ответы с меткой

2

Замечу для начала, что слитное написание слова коронавирусный прямо противоречит правилам русского языка. И если посмотреть академический орфографический словарь Лопатина 2012 г. издания, то в нём зафиксировано дефисное написание коронавирус. Однако научное сообщество медиков и биологов отказалось в этом случае следовать словарю и под его давлением в 2016 г. ...


2

Судя по описанию прибора, вариант перевода reference - эталон не самый удачный. Возможны и другие: reference (point) - точка отсчета, ориентир, опорная точка. Вместо варианта перевода sample - проба стоит рассмотреть sample – выборка, что вполне соответствует словосочетанию «брать / взять пробу». А почему мы должны отказываться от перевода возможным ...


1

Универсальный смысл этого слова в матем. контексте - "дать количественную оценку" чему-либо. Здесь в одном случае получают двоичное значение по факту выполнения или невыполнения "условия" ("оценивают" его выполнение), а в другом - вычисляют величины а или в. В переводе буквальные значения слов не всегда полезны, важнее правильно ...


1

Варианты есть, по контексту: имеет значение, преобразуется, соответствует, выражается в и проч. В вашем фрагменте я не вижу причин отвеггаать дословный перевод именно этого слова (хотя предложенный в ответе @IvanOlshansky, конечно, выглядит более "благозвучным"). First condition is evaluated, then exactly one of either a or b is evaluated and ...


1

Обычно в переводах используется вариант "вычисляется" во всех случаях. Да, это порой порождает такие непривычные для "не программистов" формулировки, как "если условие вычисляется в True", но практически в каждой узкоспециальной сфере деятельности есть устоявшиеся выражения, порой способные повергнуть в шок стороннего читателя. ...


1

Возможно, вам подойдет слово локализация или местоположение. Обнаружение местоположения повреждения изоляции кабеля. Локализация повреждения.


Допускаются только превышающие минимальную длину ответы с наивысшим рейтингом, не являющиеся общими