4

А меня смущает не должен. Не должен кому? Вот если бы не мог потерпеть — тогда другое дело. И ещё мне хочется заменить потерпеть на вынести: Такого унижения он не мог вынести. Потерпеть не скажу, чтобы совсем не подходило. Теперь, кажется, понял про не должен был: ему следовало воспротестовать против него, а он его безропотно снёс, да? Всё, теперь понял! ...


3

Словосочетание "филе индейки" в данном случае вполне однозначно указывает на то, что речь идет именно о мясе птицы, поэтому слово "мясо" здесь можно опустить: Пельмени из филе индейки. Другое дело, что по каким-либо юридическим причинам слово "мясо" может быть обязательным в названии. В таком случае словосочетание "филе ...


2

Вопрос задан неспроста. Думаю, что дело вот в чём. Есть выражение "в упор" — в непосредственной близости к цели: В упор не вижу. В упор не слышу. В упор не понимаю. || Сюда не подходит. Разве что в "сленговом стиле" норм. И возможно, вместо него начали ошибочно употреблять "упорно". Так вот "упорно не вижу" и "...


2

В дополнение к ответу, о парадоксе парных слов. Упорно не вижу. || Такое же просторечное сокращение (пропуск структурных элементов), как и в "упорно не могу". Корректный вариант: упорно стараюсь, но не вижу [отличие]. Упорно не смотрю. || Вот это уже корректно. Упорно стараюсь, но не смотрю. || В отличие от предыдущего случая, это уже не подходит ...


2

А мне кажется, что все хорошо в этой фразе. Упорно — это наречие к прилагательному "упорный". Вот какие его значения есть в словаре русского языка (РАН, 1999): упорный 3. Проявляемый, обнаруживаемый постоянно, неизменно или с настойчивостью, упрямством. Упорное молчание. Упорное нежелание. □ Характерной чертой Ярмолы была упорная несловоохотливость ...


2

Филе — (фр. filet). Термин, которым обычно обозначают лучшую, самую нежную и вкусную и самую дорогую часть мяса домашних животных, птицы, дичи и рыбы. У свинины, телятины и говядины филе называют либо вырезку, либо часть между вырезкой и покромкой (филе в узком поварском смысле). Источник: Кулинарный словарь. Если опираться на устойчивые словосочетания «...


2

При имеющемся порядке слов это словосочетание воспринимается как некое "мясо филе" ("филе" в родительном падеже - мясо принадлежит филе, но в нём будто есть что-то ещё), относящееся к индейке. Возможно, составитель этого понятия рассматривал "филе индейки" как разновидность мяса, используемого для этого конкретного вида ...


2

Это неправильно (аналогично: "применить снисходительность"), поскольку жестокость - внутреннее свойство, которое можно проявить, но нельзя "применить" (применить можно жестокие методы обращения с кем-л. - в полицейском контексте).


2

Приведу две цитаты: Слово кокетка обрусело, но prude не переведено и не вошло еще в употребление. [А. С. Пушкин. Отрывки из писем, мысли и замечания (1827)] Почему же делать исключение для слова пальто, которое к тому же до того обрусело, что тоже обросло исконно русскими национальными формами: пальтишко, пальтецо и т. д. [К. И. Чуковский. Живой как жизнь (...


2

Этимологический словарь Крылова: Абажу́р. Это обрусевшее слово пришло к нам из французского языка, где оно буквально означает «отражатель света»: abat-jour. Таким образом, не Юлия изобретатель этого (удачного, на мой взгляд) термина. Возможно, что и не Крылов. Но его словарь (опять-таки на мой взгляд) — достаточно авторитетный источник, чтобы использовать ...


1

Вообще, насколько я знаю, есть выражение именно более чем достаточно.


1

"Высокий/маленький/слабый трафик" (в плане дорожного движения) мне режет слух. В таких случаях говорят "перегруженный трафик" или "интенсивный трафик/движение". Ну или "на дорогах час пик". "Умеренный трафик" нормально звучит.


1

Заменим на другое слово: Такого поражения он не должен был потерпеть. || Но потерпел. Тут вроде бы порядок. Какая сочетаемость у "потерпел унижение"? Что-то оно не сочетается, но в исходном предложении звучит лучше из-за расстояния между словами (расстояние сглаживает несочетаемость или плохую сочетаемость). "Не должен" указывает на малую ...


1

Для начала убираем ненужную запятую перед союзом "и" (он соединяет однородные сказуемые проснулся и опоздал): Я сегодня проснулся не в срок и опоздал на работу. Затем рассматриваем значения слова срок: 2. Назначенный, установленный момент исполнения, наступления чего-либо. В срок, в значении наречия. Вовремя. Потом знакомимся с синонимами "в ...


1

Словарь Ефремовой Упорно: Не отступая от своего; Поэтому Упорно не могу = Не отступая от своего не могу


1

Тест не положительный, а нейтральный, а по нему уже будет определяться то, какой результат (отрицательный или положительный). Верным "положительный тест" будет, только если это название теста. Правильно так: Сдать тест (как?) положительно. || Это лучше всего подходит для тестирования (экзамена). Более предпочтительно: пройти тест.


1

Если полностью исключить условности и компромиссы, направленные на упрощение высказывания, придётся отказаться и от выражения "сдать тест". "Сдают" биологический материал, тесты над которым проводят специалисты, а никак не "сдающие"; эти же специалисты получают результат, а сдающие материал (= проходящие тестирование на наличие ...


Допускаются только превышающие минимальную длину ответы с наивысшим рейтингом, не являющиеся общими